| İşıqları söndürmüsən, söndürmüsən otağında
| Ты выключил свет, ты выключил комнату
|
| Çıraq ola bilsəydim mən hey yanardım
| Если бы я мог быть лампой, я бы сгорел
|
| Söndürmüsən tək uzanıb, buztək tənha yatağında
| Ты выключила его и легла одна, в одинокое ледяное ложе
|
| İşıq olsan işığına ovunardım
| Если бы ты был светом, я бы охотился за светом
|
| Üşüyürəm sənsizlikdən
| мне холодно без тебя
|
| Gecə ulduzlar sönəndə
| Когда звезды гаснут ночью
|
| Baxışlarım donub qalıb
| Мои глаза замерзли
|
| Sənin bağlı pəncərəndə
| В твоем закрытом окне
|
| Pəncərəndə, pəncərəndə sənin bağlı pəncərəndə
| В окно, в окно, в твоё закрытое окно
|
| Baxışlarım həsrətdən iz salıbdır
| Мои глаза были полны тоски
|
| Üzünü də yan tutursan hər dəfə məni görəndə
| Ты отворачиваешься каждый раз, когда видишь меня
|
| Gözüm gözlərinə həsrət qalıbdır
| я скучаю по своим глазам
|
| Pəncərəndə, pəncərəndə sənin bağlı pəncərəndə
| В окно, в окно, в твоё закрытое окно
|
| Baxışlarım həsrətdən iz salıbdır
| Мои глаза были полны тоски
|
| Üzünü də yan tutursan hər dəfə məni görəndə
| Ты отворачиваешься каждый раз, когда видишь меня
|
| Gözüm gözlərinə həsrət qalıbdır
| я скучаю по своим глазам
|
| İşıqları söndürmüsən, söndürmüsən otağında
| Ты выключил свет, ты выключил комнату
|
| Çıraq ola bilsəydim mən hey yanardım
| Если бы я мог быть лампой, я бы сгорел
|
| Söndürmüsən tək uzanıb, buz tək tənha yatağında
| Ты выключился и лег один, лёд в одинокой постели
|
| İşıq olsan istisinə ovunardım
| Если бы было светло, я бы охотился в жару
|
| Üşüyürəm sənsizlikdən
| мне холодно без тебя
|
| Gecə ulduzlar sönəndə
| Когда звезды гаснут ночью
|
| Baxışlarım donub qalıb
| Мои глаза замерзли
|
| Sənin bağlı pəncərəndə
| В твоем закрытом окне
|
| Pəncərəndə, pəncərəndə sənin bağlı pəncərəndə
| В окно, в окно, в твоё закрытое окно
|
| Baxışlarım həsrətdən iz salıbdır
| Мои глаза были полны тоски
|
| Üzünü də yan tutursan hər dəfə məni görəndə
| Ты отворачиваешься каждый раз, когда видишь меня
|
| Gözüm gözlərinə həsrət qalıbdır
| я скучаю по своим глазам
|
| Pəncərəndə, pəncərəndə sənin bağlı pəncərəndə
| В окно, в окно, в твоё закрытое окно
|
| Baxışlarım həsrətdən iz salıbdır
| Мои глаза были полны тоски
|
| Üzünü də yan tutursan hər dəfə məni görəndə
| Ты отворачиваешься каждый раз, когда видишь меня
|
| Gözüm gözlərinə həsrət qalıbdır | я скучаю по своим глазам |