| Porque así no voy a poder ni decir
| Потому что так я не смогу сказать
|
| lo que necesito estar aquí,
| что мне нужно быть здесь,
|
| hermético junto a ti.
| тесно с тобой.
|
| Me has dado una hora de estúpida conversación
| Ты дал мне час глупого разговора
|
| y has atacado con lo de aquella canción.
| и вы атаковали с этой песней.
|
| (Te gusta un montón.)
| (Он тебе очень нравится.)
|
| Te aprendiste el baile que daban por televisión,
| Ты выучил танец, который показывали по телевидению,
|
| cantabas en inglés «abre tu corazón».
| вы пели на английском «открой свое сердце».
|
| (Lo dice la canción)
| (Песня говорит об этом)
|
| Ten en cuenta que no quiero mentir,
| Имейте в виду, что я не хочу лгать,
|
| estoy condenado a vivir
| я обречен жить
|
| hermético, frío y estético.
| герметичный, холодный и эстетичный.
|
| Hermético, ¡esto es patético!
| Герметик, это жалко!
|
| Porque así no voy a poder ni decir
| Потому что так я не смогу сказать
|
| lo que necesito estar aquí,
| что мне нужно быть здесь,
|
| hermético junto a ti.
| тесно с тобой.
|
| Así que tuve la amabilidad de cortar la situación
| Поэтому я был достаточно любезен, чтобы сократить ситуацию
|
| para evitarte no tener que hablar de amor.
| чтобы не говорить о любви.
|
| (Mira al televisor.)
| (Смотрит в телевизор.)
|
| Yo que siempre confié ciegamente en tu intuición,
| Я всегда слепо доверял твоей интуиции,
|
| me vas a abandonar por sólo una razón.
| Ты уйдешь от меня только по одной причине.
|
| (Vaya situación.)
| (Какая ситуация.)
|
| Ten en cuenta que no quiero mentir,
| Имейте в виду, что я не хочу лгать,
|
| estoy condenado a vivir
| я обречен жить
|
| hermético, frío y estético.
| герметичный, холодный и эстетичный.
|
| Hermético, ¡esto es patético!
| Герметик, это жалко!
|
| Porque así no voy a poder ni decir
| Потому что так я не смогу сказать
|
| lo que necesito estar aquí,
| что мне нужно быть здесь,
|
| hermético …
| герметичный...
|
| Hermético, frío y estético.
| Герметичный, холодный и эстетичный.
|
| Hermético, ¡esto es patético!
| Герметик, это жалко!
|
| Porque así no voy a poder ni decir | Потому что так я не смогу сказать |
| lo que necesito estar aquí,
| что мне нужно быть здесь,
|
| hermético …
| герметичный...
|
| Soy así,
| Я такой,
|
| búscate a alguien y habla de mí,
| найди кого-нибудь и расскажи обо мне,
|
| di que me has dejado por vivir,
| Скажи, что ты оставил меня жить,
|
| hermético junto a ti,
| Герметик рядом с тобой,
|
| junto a ti,
| рядом с тобой,
|
| junto a ti,
| рядом с тобой,
|
| junto a ti … | рядом с тобой … |