| true love is a rose
| настоящая любовь это роза
|
| behind glass that’s locked to get closed
| за стеклом, которое заперто, чтобы закрыться
|
| maybe just to me,
| может быть, только мне,
|
| because my soul’s been attacked
| потому что на мою душу напали
|
| and shattered by tought love,
| и разбитый жестокой любовью,
|
| bad love
| несчастная любовь
|
| bought mine off the street
| купил мой на улице
|
| true love man just can’t be beat
| настоящая любовь человека просто невозможно победить
|
| i felt so complete
| я чувствовал себя таким полным
|
| married to heavenly bodies above
| женат на небесных телах выше
|
| and each night i look up at a bright honey moon
| и каждую ночь я смотрю на яркий медовый месяц
|
| it sure seems built to last
| кажется, что он построен на века
|
| even after my honey moon past
| даже после моего медового месяца
|
| i came right after it like a ghost
| я пришел сразу после этого, как призрак
|
| to the house it once haunted
| в дом, в котором когда-то обитал
|
| day after day
| послезавтра
|
| i’d steal with my true love away
| я бы украла свою настоящую любовь
|
| to some hide out left undisturbed
| чтобы спрятаться, не потревоженный
|
| we could do what we wanted
| мы могли делать то, что хотели
|
| but i started to feel like a liar-
| но я начал чувствовать себя лжецом-
|
| saying i love you
| говоря я тебя люблю
|
| madly in love and at me there’s no in between
| безумно влюблён и у меня нет промежуточного
|
| came on and on felt i can’t make a stand
| пришел и почувствовал, что не могу встать
|
| i’m her hired hand
| я ее наемный работник
|
| i have to do harm
| я должен причинить вред
|
| one day i got sick
| однажды я заболел
|
| she played me a nasty old trick
| она сыграла со мной неприятную старую шутку
|
| said i need cigarettes
| сказал, что мне нужны сигареты
|
| walked round the block
| ходил вокруг квартала
|
| caught a cab.
| поймал такси.
|
| stayed gone for too long
| слишком долго отсутствовал
|
| my love had gotten so strong
| моя любовь стала настолько сильной
|
| just to try getting back on my own
| просто чтобы попытаться вернуться к своему собственному
|
| i had to go to rehab.
| я должен был пойти на реабилитацию.
|
| all i need is a safe place to bleed
| все, что мне нужно, это безопасное место, чтобы истекать кровью
|
| this where it’s at Well half a chance
| это где это на пол-шанса
|
| steps in a dance
| шаги в танце
|
| life full of combat
| жизнь, полная сражений
|
| now i’m the king of the ward
| теперь я король палаты
|
| cause i’m good and i swallow my sword
| потому что я в порядке, и я проглатываю свой меч
|
| so the doctor can write his prescription
| чтобы врач мог выписать рецепт
|
| tranquil as a dove
| спокойный как голубь
|
| people that have lost their true love
| люди, которые потеряли свою настоящую любовь
|
| all seem to fit the same description
| все подходят под одно и то же описание
|
| i feel cold, useless and old
| я чувствую себя холодным, бесполезным и старым
|
| like a no one
| как никто
|
| take me home
| отведи меня домой
|
| take me home today
| отвези меня домой сегодня
|
| take me out of this place
| забери меня отсюда
|
| take me out, do it today | выведи меня, сделай это сегодня |