| at a party he was waiting
| на вечеринке, которую он ждал
|
| looking kind of spooky and withdrawn
| выглядит жутковато и замкнуто
|
| like he could be underwater
| как будто он может быть под водой
|
| the mighty mother with her hundred arms
| могучая мать с ее сотней рук
|
| swept all aside
| отмел все в сторону
|
| i hate to walk behind other people’s ambition
| я ненавижу идти за амбициями других людей
|
| i saw you waiting
| я видел, как ты ждал
|
| saint like
| святой как
|
| with your warning
| с твоим предупреждением
|
| leave alone
| Оставь в одиночестве
|
| you don’t belong here
| тебе здесь не место
|
| he got nervous
| он занервничал
|
| started whistling
| начал свистеть
|
| every thought a ricochet
| каждая мысль рикошет
|
| did you notice?
| ты заметил?
|
| well i wondered
| хорошо, я задавался вопросом
|
| what’s the worst thing i could say?
| что самое худшее я мог бы сказать?
|
| and i froze up and sighed
| и я замер и вздохнул
|
| you remind me of someones daughter
| ты напоминаешь мне чью-то дочь
|
| i forgot her
| я забыл ее
|
| i forgot her name ashamed
| я забыл ее имя стыдно
|
| go home and live with your pain
| иди домой и живи со своей болью
|
| leave alone
| Оставь в одиночестве
|
| leave alone 'cos you know you don’t belong
| оставь в покое, потому что ты знаешь, что ты не принадлежишь
|
| you don’t belong here
| тебе здесь не место
|
| and when i go don’t you follow
| и когда я уйду, ты не следуешь
|
| leave alone
| Оставь в одиночестве
|
| leave alone 'cos you know you don’t belong
| оставь в покое, потому что ты знаешь, что ты не принадлежишь
|
| you don’t belong here
| тебе здесь не место
|
| slip out quiet
| ускользнуть тихо
|
| nobody’s looking
| никто не смотрит
|
| leave alone
| Оставь в одиночестве
|
| you don’t belong here | тебе здесь не место |