| Rebento, substantivo abstrato
| саженец, абстрактное существительное
|
| O ato, a criação e o seu momento
| Акт, творение и его момент
|
| Como uma estrela nova e seu barato
| Как новая звезда и ее высокий
|
| Que só Deus sabe lá no firmamento
| Это знает только Бог там, на небосводе
|
| Rebento, tudo que nasce é Rebento
| Росток, все, что рождается, есть росток
|
| Tudo que brota, tudo que vinga, tudo que medra
| Все, что прорастает, все, что процветает, все, что процветает
|
| Rebento raro, como flor na pedra
| Редкий побег, как цветок на камне
|
| Rebento farto, como trigo ao vento
| Обильный росток, как пшеница на ветру
|
| Outras vezes rebento simplesmente
| В другой раз я просто взорвался
|
| No presente do indicativo
| В настоящее время ориентировочного
|
| Como a corrente de uma cão furioso
| Как цепь разъяренной собаки
|
| Com as mãos de um lavrador ativo
| Руками активного фермера
|
| Ás vezes só porque fico nervosa
| Иногда просто потому, что я нервничаю
|
| Eu Rebento
| я прорастаю
|
| Ou necessariamente só por que estou viva
| Или обязательно только потому, что я жив
|
| Rebento
| стрелять
|
| A reação imediata
| Немедленная реакция
|
| A cada sensação de abatimento
| Каждое чувство уныния
|
| Eu Rebento
| я прорастаю
|
| O coração dizendo bata
| Сердце говорит биться
|
| A cada bofetão do sofrimento
| Каждый удар страдания
|
| Eu Rebento
| я прорастаю
|
| Como um trovão dentro da mata
| Как гром в лесу
|
| E a imensidão do som desse momento | И необъятность звука того мгновения |