| O que foi feito deverá (оригинал) | То, что было сделано, как ожидается, (перевод) |
|---|---|
| Elis Por Ela | Элис для нее |
| O Que Foi Feito Deverá | Что было сделано Должно |
| O que foi feito, amigo | Что было сделано, друг |
| De tudo o que a gente sonhou | Из всего, о чем мы мечтали |
| O que foi feito da vida | Что стало с жизнью |
| O que foi feito do amor | Что стало с любовью |
| Quisera encontrar | я хотел бы найти |
| Aquele verso menino | этот стих мальчик |
| Que escrevi há tantos anos atrás | То, что я написал так много лет назад |
| Falo assim sem saudade | Я говорю так без тоски |
| Falo assim por saber | Я говорю так, чтобы знать |
| Se muito vale o já feito | Если многое стоит того, что уже сделано |
| É preciso conhecer | Это необходимо знать |
| Pra melhor prosseguir | Чтобы лучше продолжить |
| Falo assim sem tristeza | Я говорю так без грусти |
| Falo por acreditar | Я говорю, чтобы верить |
| Que é cobrando o que fomos | Который взимает плату за то, что мы были |
| Que nós iremos crescer | что мы будем расти |
| Outros outubros virao | Придут другие октября |
| Outras manhas plenas de sol e de luz | Другие утра, полные солнца и света |
| Alertem todos os alarmas | Оповещение обо всех тревогах |
| Que o homeme que eu era voltou | Что человек, которого я вернул |
| A tribo toda reunida | Все племя вместе |
| Racao dividida ao sol | Разделенный паек на солнце |
| de nossa Vera Cruz | от нашей Веры Крус |
| Quando o descanso era luta pelo pao | Когда отдых был борьбой за хлеб |
| E aventuras sem parar | И бесконечные приключения |
