| Vou fazer a louvação
| я буду хвалить
|
| Louvação, louvação
| хвалить, хвалить
|
| Do que deve ser louvado
| За что следует хвалить
|
| Ser louvado, ser louvado
| хвалить, хвалить
|
| Meu povo, preste atenção
| Мои люди, обратите внимание
|
| Atenção, atenção
| внимание, внимание
|
| E me escute com cuidado
| И слушай меня внимательно
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixo o que é ruim de lado!
| Я оставляю плохое в стороне!
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixo o que é ruim de lado!
| Я оставляю плохое в стороне!
|
| E louvo, pra começar
| И похвалить, для начала
|
| Da vida o que é bem maior
| Из жизни, что намного больше
|
| Louvo a esperança da gente
| Я восхваляю надежду народа
|
| Na vida, pra ser melhor
| В жизни быть лучше
|
| Quem espera sempre alcança
| Кто ждет, всегда достигает
|
| Três vezes salve a esperança!
| Трижды спаси надежду!
|
| Quem espera sempre alcança
| Кто ждет, всегда достигает
|
| Três vezes salve a esperança!
| Трижды спаси надежду!
|
| Louvo quem espera sabendo
| Я хвалю тех, кто ждет, зная
|
| Que pra melhor esperar
| Что лучше ждать
|
| Procede bem quem não pára
| Идет хорошо, кто не останавливается
|
| De sempre mais trabalhar
| Всегда больше работы
|
| Que só espera sentado
| который просто ждет сидя
|
| Quem se acha conformado
| Кто доволен
|
| Tou fazendo a louvação
| я хвалю
|
| Louvação, louvação
| хвалить, хвалить
|
| Do que deve ser louvado
| За что следует хвалить
|
| Ser louvado, ser louvado
| хвалить, хвалить
|
| Quem 'tiver me escutando
| кто меня слушает
|
| Atenção, atenção
| внимание, внимание
|
| Que me escute com cuidado
| Кто слушает меня внимательно
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixo o que é ruim de lado!
| Я оставляю плохое в стороне!
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixo o que é ruim de lado!
| Я оставляю плохое в стороне!
|
| Louvo agora e louvo sempre
| Я хвалю сейчас и хвалю всегда
|
| O que grande sempre é
| Что прекрасно всегда
|
| Louvo a força do homem
| Я восхваляю силу человека
|
| A beleza da mulher
| Красота женщины
|
| Louvo a paz pra haver na terra
| Я восхваляю мир, который будет на земле
|
| Louvo o amor que espanta a guerra!
| Я восхваляю любовь, отпугивающую войну!
|
| Louvo a paz pra haver na terra
| Я восхваляю мир, который будет на земле
|
| Louvo o amor que espanta a guerra!
| Я восхваляю любовь, отпугивающую войну!
|
| Louvo a amizade do amigo
| Я хвалю дружбу друга
|
| Que comigo há de morrer
| Что со мной умрет
|
| Louvo a vida merecida
| Я восхваляю заслуженную жизнь
|
| De quem morre pra viver
| Кто умирает, чтобы жить
|
| Louvo a luta repetida
| Я хвалю неоднократную борьбу
|
| Da vida pra não morrer
| Подари жизнь, чтобы не умереть
|
| Tou fazendo a louvação
| я хвалю
|
| Louvação, louvação
| хвалить, хвалить
|
| Do que deve ser louvado
| За что следует хвалить
|
| Ser louvado, ser louvado
| хвалить, хвалить
|
| Quem 'tiver me escutando
| кто меня слушает
|
| Atenção, atenção
| внимание, внимание
|
| Falo de peito lavado
| Фаллос с вымытой грудью
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixo o que é ruim de lado!
| Я оставляю плохое в стороне!
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixo o que é ruim de lado!
| Я оставляю плохое в стороне!
|
| Louvo a casa onde se mora
| Я хвалю дом, где ты живешь
|
| De junto da companheira
| Вместе с партнером
|
| Louvo o jardim que se planta
| Я восхваляю посаженный сад
|
| Pra ver crescer a roseira
| Чтобы увидеть, как растет розовый куст
|
| Louvo a canção que se canta
| Я хвалю песню, которая поется
|
| Pra chamar a primavera!
| Весну звать!
|
| Louvo a canção que se canta
| Я хвалю песню, которая поется
|
| Pra chamar a primavera!
| Весну звать!
|
| Louvo quem canta e não canta
| Я хвалю тех, кто поет и не поет
|
| Porque não sabe cantar
| потому что ты не умеешь петь
|
| Mas que cantará na certa
| Но кто будет петь наверняка
|
| Quando enfim se apresentar
| Когда ты наконец представишься
|
| O dia certo e preciso
| Правильный и точный день
|
| De toda a gente cantar
| Из всех людей, поющих
|
| E assim fiz a louvação
| И поэтому я сделал похвалу
|
| Louvação, louvação
| хвалить, хвалить
|
| Do que vi pra ser louvado
| То, что я видел, чтобы похвалить
|
| Ser louvado, ser louvado
| хвалить, хвалить
|
| Se me ouviram com atenção
| Если бы вы меня внимательно слушали
|
| Atenção, atenção
| внимание, внимание
|
| Saberão se estive errado
| Они узнают, если я был неправ
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixando o ruim de lado!
| Оставьте плохое в стороне!
|
| Louvando o que bem merece
| Хвалите то, что вы заслуживаете
|
| Deixando o ruim de lado!
| Оставьте плохое в стороне!
|
| Deixando o ruim de lado!
| Оставьте плохое в стороне!
|
| Deixando o ruim de lado!
| Оставьте плохое в стороне!
|
| Deixando o ruim de lado! | Оставьте плохое в стороне! |