| Mulher, se Deus não criasse você
| Женщина, если тебя не создал Бог
|
| Ele próprio custava a crer
| Ему самому было трудно поверить
|
| Mas só que tem que não dá pé você
| Но просто ты терпеть не можешь
|
| Ser a mulher de quem Vinicius falou
| Быть женщиной, о которой говорил Виниций
|
| Formosa, não faz assim
| Красиво, не делай этого
|
| Carinho não é ruim
| любовь это не плохо
|
| Eu avisei bem, não faça ingratidão
| Я хорошо тебя предупредил, не будь неблагодарным
|
| Porque eu também sei dançar
| Потому что я тоже умею танцевать
|
| Conforme a canção
| Согласно песне
|
| E quem vai embora agora sou eu Adeus pra quem já me esqueceu
| И кто сейчас уходит, я прощаюсь с тем, кто меня забыл
|
| Tá acabada essa parada
| Эта остановка закончилась
|
| E agora cada qual no seu lugar
| А теперь каждый на своем месте
|
| Não tem nada se a jogada dela
| Нет ничего, если ее игра
|
| É ver a lua em vez de um lar
| Он видит луну вместо дома
|
| Teresa é nome de mulher
| Тереза это женское имя
|
| Ah, que pena que me dá
| О, как жаль, что это дает мне
|
| Ela não ser mais Teresa mulher | Она больше не женщина Тереза |