| Por esse pão pra comer, por esse chão pra dormir
| Чтобы этот хлеб ел, чтобы этот пол спал
|
| A certidão pra nascer e a concessão pra sorrir
| Свидетельство о рождении и разрешение на улыбку
|
| Por me deixar respirar, por me deixar existir
| За то, что позволил мне дышать, за то, что позволил мне существовать
|
| Deus lhe pague
| Будьте здоровы
|
| Pelo prazer de chorar e pelo «estamos aí»
| Для удовольствия плакать и для «мы там»
|
| Pela piada no bar e o futebol pra aplaudir
| Для шутки в баре и футбола, чтобы аплодировать
|
| Um crime pra comentar e um samba pra distrair
| Преступление комментировать и самбу развлекать
|
| Deus lhe pague
| Будьте здоровы
|
| Por essa praia, essa saia, pelas mulheres daqui
| Для этого пляжа, этой юбки, для здешних женщин.
|
| O amor malfeito depressa, fazer a barba e partir
| Плохо занялся любовью быстро, побрейся и уходи
|
| Pelo domingo que é lindo, novela, missa e gibi
| Для прекрасного воскресенья, мыльной оперы, мессы и комического
|
| Deus lhe pague
| Будьте здоровы
|
| Pela cachaça de graça que a gente tem que engolir
| За бесплатную кашасу, которую мы должны проглотить
|
| Pela fumaça, desgraça, que a gente tem que tossir
| По дыму, позор, что мы должны кашлять
|
| Pelos andaimes, pingentes, que a gente tem que cair
| Сквозь леса, подвески, в которые нам предстоит падать
|
| Por mais um dia, agonia, pra suportar e assistir
| Еще один день агонии, чтобы терпеть и смотреть
|
| Pelo rangido dos dentes, pela cidade a zunir
| Сквозь скрежет зубов, сквозь гудящий город
|
| E pelo grito demente que nos ajuda a fugir
| И за безумный крик, который помогает нам сбежать
|
| Pela mulher carpideira pra nos louvar e cuspir
| Чтобы плакальщица хвалила нас и плевала
|
| E pelas moscas-bicheiras a nos beijar e cobrir
| И для жука летит, чтобы поцеловать нас и прикрыть
|
| E pela paz derradeira que enfim vai nos redimir
| И для окончательного мира, который, наконец, искупит нас
|
| Deus lhe pague | Будьте здоровы |