| As aparências enganam
| Внешность обманчива
|
| Aos que odeiam e aos que amam
| Тем, кто ненавидит и тем, кто любит
|
| Porque o amor e o ódio
| Потому что любовь и ненависть
|
| Se irmanam na fogueira das paixões!
| Они объединяются в огне страстей!
|
| Os corações pegam fogo e depois
| Сердца загораются, а затем
|
| Não há nada que os apague
| Их нечем стереть
|
| Se a combustão os persegue
| Если возгорание преследует их
|
| As labaredas e as brasas são
| Пламя и угли
|
| O alimento, o veneno, o pão
| Еда, яд, хлеб
|
| O vinho seco, a recordacão
| Сухое вино, сувенир
|
| Dos tempos idos de comunhão
| Из прошлых времен общения
|
| Sonhos vividos de conviver!
| Жили мечты о совместной жизни!
|
| As aparências enganam
| Внешность обманчива
|
| Aos que odeiam e aos que amam
| Тем, кто ненавидит и тем, кто любит
|
| Porque o amor e o ódio
| Потому что любовь и ненависть
|
| Se irmanam na geleira das paixões!
| Они сливаются в ледник страстей!
|
| Os corações viram gelo e depois
| Сердца превращаются в лед и после
|
| Não há nada que os degele
| Их нечем разморозить
|
| Se a neve cobrindo a pele
| Если снег покрывает кожу
|
| Vai esfriando por dentro o ser
| Становится холодно внутри существа
|
| Não há mais forma de se aquecer
| Больше нет способа согреться
|
| Não há mais tempo de se esquentar
| Нет больше времени, чтобы разогреться
|
| Não há mais nada pra se fazer
| Больше нечего делать
|
| Senão chorar sob o cobertor!
| Иначе плачь под одеялом!
|
| As aparências enganam
| Внешность обманчива
|
| Aos que gelam e aos que inflamam
| Тем, кто замерзает, и тем, кто воспламеняется
|
| Porque o fogo e o gelo
| Потому что огонь и лед
|
| Se irmanam no outono das paixões!
| Станут братьями осенью страстей!
|
| Os corações cortam lenha e depois
| Сердца рубят дрова и после
|
| Se preparam para outro inverno
| Готовьтесь к очередной зиме
|
| Mas o verão que os unira
| Но лето, которое свело их вместе
|
| Aínda vive e transpira ali
| Он до сих пор живет и потеет там
|
| Nos corpos juntos na lareira
| В телах вместе в камине
|
| Na reticente primavera
| Сдержанной весной
|
| No insistente perfume
| В стойких духах
|
| De alguma coisa chamada amor… | О чем-то, что называется любовью... |