| Faces sob o sol, os olhos na cruz
| Лица под солнцем, глаза на кресте
|
| Os heróis do bem prosseguem na brisa da manhã
| Герои добра продолжаются на утреннем ветру
|
| Vão levar ao reino dos minaretes a paz na ponta dos arietes
| Они приведут к миру минаретов на вершине баранов
|
| A conversão para os infiéis
| Обращение для неверных
|
| Para trás ficou a marca da cruz
| Позади был знак креста
|
| Na fumaça negra vinda na brisa da manhã
| В черном дыму на утреннем ветру
|
| Ah, como é difícil tornar-se herói
| О, как трудно стать героем
|
| Só quem tentou sabe como dói vencer Satã só com orações
| Только те, кто пытался, знают, как больно победить Сатану одними лишь молитвами.
|
| Ê andá pa Catarandá que Deus tudo vê
| Ê иди в Катаранду, чтобы Бог все видел
|
| Ê andá pa Catarandá que Deus tudo vê
| Ê иди в Катаранду, чтобы Бог все видел
|
| Ê anda, ê ora, ê manda, ê mata, responderei não!
| О, иди, о, о, о, о, о, убей, я скажу нет!
|
| Dominus dominium juros além
| Интерес к домену Dominus выходит за рамки
|
| Todos esses anos agnus sei que sou também
| Все эти годы я знаю, что я тоже
|
| Mas ovelha negra me desgarrei, o meu pastor não sabe que eu sei
| Но паршивая овца я заблудился, мой пастырь не знает, что я знаю
|
| Da arma oculta na sua mão
| Из скрытого оружия в твоей руке
|
| Meu profano amor eu prefiro assim
| Моя нечестивая любовь, я предпочитаю это так
|
| À nudez sem véus diante da Santa-Inquisição
| Наготу без покрывала перед святой инквизицией
|
| Ah, o tribunal não recordará dos fugitivos de Shangri-Lá
| Ах, не вспомнит суд о беглецах из Шангри-Ла
|
| O tempo vence toda a ilusão | Время побеждает все иллюзии |