| Mäletad kui me alles
| Помните, когда мы все еще
|
| Seitsme maa ja mere taga
| За семью землями и морями
|
| Paradiisis koos, koos, koos
| В раю вместе, вместе, вместе
|
| Valge liivaga rannas
| Пляж с белым песком
|
| Õhulosside all
| Под воздушными замками
|
| Vette hüppasime koos, koos, koos
| Мы прыгнули в воду вместе, вместе, вместе
|
| Jagatud saladus
| Общий секрет
|
| Laintega
| С волнами
|
| Salaja päevavalgust
| Тайно при дневном свете
|
| Ei kannatand
| я терпеть не могу
|
| (Vabadust ei saa keelata ära)
| (Свободу нельзя отрицать)
|
| Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh)
| Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
|
| Kui lained kokku lõid (oh, oh, oh, oh)
| Когда ударят волны (о, о, о, о)
|
| Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh)
| Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
|
| Tõusul tahtsime lahti lasta
| Мы хотели отпустить восхождение
|
| Sest vabadust ei saa keelata ära
| Потому что нельзя отрицать свободу
|
| Ei saa
| Не можешь
|
| Saa keelata ära
| Вы можете отключить его
|
| Pidime lahti laskma sest vabadust ei saa keelata ära
| Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
|
| Ei saa
| Не можешь
|
| Saa keelata ära
| Вы можете отключить его
|
| Pidime lahti laskma sest vabadus
| Мы должны были отпустить из-за свободы
|
| Hoidsime pööripäeva
| Мы сохранили солнцестояние
|
| Lõkkeleekide ees
| Перед пламенем
|
| Sädemetel koos, koos, koos
| Искры вместе, вместе, вместе
|
| Suve seitsmendas taevas
| В седьмом летнем небе
|
| Elu nautisime
| Мы наслаждались жизнью
|
| Ja lahti lasksime koos, koos, koos
| И мы отпускаем вместе, вместе, вместе
|
| Jagatud saladus
| Общий секрет
|
| Laintega
| С волнами
|
| (Vabadust ei saa keelata ära)
| (Свободу нельзя отрицать)
|
| Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh)
| Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
|
| Kui lained kokku lõid (oh, oh, oh, oh)
| Когда ударят волны (о, о, о, о)
|
| Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh)
| Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
|
| Tõusul tahtsime lahti lasta
| Мы хотели отпустить восхождение
|
| Sest vabadust ei saa keelata ära
| Потому что нельзя отрицать свободу
|
| Ei saa
| Не можешь
|
| Saa keelata ära
| Вы можете отключить его
|
| Pidime lahti laskma sest vabadust ei saa keelata ära
| Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
|
| Ei saa
| Не можешь
|
| Saa keelata ära
| Вы можете отключить его
|
| Pidime lahti laskma sest vabadus ei saa keelata ära
| Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
|
| Üle keerab suvetuul
| Летний ветер переворачивается
|
| Pole Sonja hõbekuul
| Не серебряная пуля Сони
|
| See ei ole hõbekuul
| Это не серебряная пуля
|
| Vaid seiklus ootab uus
| Только приключения ждут нового
|
| (Vabadust ei saa keelata ära)
| (Свободу нельзя отрицать)
|
| Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh)
| Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
|
| Kui lained kokku lõid (oh, oh, oh, oh)
| Когда ударят волны (о, о, о, о)
|
| Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh)
| Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
|
| Tõusul tahtsime lahti lasta
| Мы хотели отпустить восхождение
|
| Sest vabadust ei saa keelata ära
| Потому что нельзя отрицать свободу
|
| Ei saa
| Не можешь
|
| Saa keelata ära
| Вы можете отключить его
|
| Pidime lahti laskma sest vabadust ei saa keelata ära
| Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
|
| Ei saa (ei saa, ei saa, ei saa, ei saa)
| Не могу (не могу, не могу, не могу, не могу)
|
| Saa keelata ära
| Вы можете отключить его
|
| Pidime lahti laskma sest vabadus ei saa keelata ära | Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано |