Перевод текста песни Jagatud Saladus - Elina Born, Jüri Pootsmann

Jagatud Saladus - Elina Born, Jüri Pootsmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jagatud Saladus , исполнителя -Elina Born
в жанреПоп
Дата выпуска:31.05.2018
Язык песни:Эстонский
Jagatud Saladus (оригинал)Общий секрет (перевод)
Mäletad kui me alles Помните, когда мы все еще
Seitsme maa ja mere taga За семью землями и морями
Paradiisis koos, koos, koos В раю вместе, вместе, вместе
Valge liivaga rannas Пляж с белым песком
Õhulosside all Под воздушными замками
Vette hüppasime koos, koos, koos Мы прыгнули в воду вместе, вместе, вместе
Jagatud saladus Общий секрет
Laintega С волнами
Salaja päevavalgust Тайно при дневном свете
Ei kannatand я терпеть не могу
(Vabadust ei saa keelata ära) (Свободу нельзя отрицать)
Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh) Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
Kui lained kokku lõid (oh, oh, oh, oh) Когда ударят волны (о, о, о, о)
Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh) Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
Tõusul tahtsime lahti lasta Мы хотели отпустить восхождение
Sest vabadust ei saa keelata ära Потому что нельзя отрицать свободу
Ei saa Не можешь
Saa keelata ära Вы можете отключить его
Pidime lahti laskma sest vabadust ei saa keelata ära Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
Ei saa Не можешь
Saa keelata ära Вы можете отключить его
Pidime lahti laskma sest vabadus Мы должны были отпустить из-за свободы
Hoidsime pööripäeva Мы сохранили солнцестояние
Lõkkeleekide ees Перед пламенем
Sädemetel koos, koos, koos Искры вместе, вместе, вместе
Suve seitsmendas taevas В седьмом летнем небе
Elu nautisime Мы наслаждались жизнью
Ja lahti lasksime koos, koos, koos И мы отпускаем вместе, вместе, вместе
Jagatud saladus Общий секрет
Laintega С волнами
(Vabadust ei saa keelata ära) (Свободу нельзя отрицать)
Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh) Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
Kui lained kokku lõid (oh, oh, oh, oh) Когда ударят волны (о, о, о, о)
Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh) Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
Tõusul tahtsime lahti lasta Мы хотели отпустить восхождение
Sest vabadust ei saa keelata ära Потому что нельзя отрицать свободу
Ei saa Не можешь
Saa keelata ära Вы можете отключить его
Pidime lahti laskma sest vabadust ei saa keelata ära Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
Ei saa Не можешь
Saa keelata ära Вы можете отключить его
Pidime lahti laskma sest vabadus ei saa keelata ära Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
Üle keerab suvetuul Летний ветер переворачивается
Pole Sonja hõbekuul Не серебряная пуля Сони
See ei ole hõbekuul Это не серебряная пуля
Vaid seiklus ootab uus Только приключения ждут нового
(Vabadust ei saa keelata ära) (Свободу нельзя отрицать)
Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh) Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
Kui lained kokku lõid (oh, oh, oh, oh) Когда ударят волны (о, о, о, о)
Killud õnne tõid (oh, oh, oh, oh) Осколки принесли счастье (о, о, о, о)
Tõusul tahtsime lahti lasta Мы хотели отпустить восхождение
Sest vabadust ei saa keelata ära Потому что нельзя отрицать свободу
Ei saa Не можешь
Saa keelata ära Вы можете отключить его
Pidime lahti laskma sest vabadust ei saa keelata ära Мы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
Ei saa (ei saa, ei saa, ei saa, ei saa) Не могу (не могу, не могу, не могу, не могу)
Saa keelata ära Вы можете отключить его
Pidime lahti laskma sest vabadus ei saa keelata äraМы должны были отпустить, потому что свобода не может быть отказано
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: