| Bullitt (оригинал) | Буллит (перевод) |
|---|---|
| The moon is hidding on my side | Луна, как страж, таится у плеча, |
| The night just falling on my ride | И мгла ложится, тронув мой курьерский бег, |
| The colour is drifting on the brink | Цвет зыблется на кромке бытия, |
| My life could finish in the blank, | И жизнь моя уйти готова в мрак и снег, |
| And I sing | И я пою |
| The colour freedom don’t come twice | Свобода цвета—гость с одним лицом, |
| I let the legend on the dice | Я бросил сказку кости, наугад, |
| The neck force speak comes out in spread | В словах—тугой канат, что по горлу идет кольцом, |
| I feel like Bullitt in my head, | Я будто Буллит в собственных мыслях скачу напролом, |
| And I sing | И я пою |
