Перевод текста песни Twisted Tenderness - Electronic

Twisted Tenderness - Electronic
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Twisted Tenderness , исполнителя -Electronic
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:17.09.2006
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Twisted Tenderness (оригинал)Скрученная Нежность (перевод)
You Ты
Must think that I’m a fool Должен думать, что я дурак
This twisted tenderness Эта искривленная нежность
Just leaves me cool Просто оставляет меня в покое
You’ve got me in a mess Ты меня в беспорядке
You know it’s true Ты знаешь, что это правда
Out in the wilderness В пустыне
Here without you Здесь без тебя
Right outside Прямо снаружи
It’s a cruel world Это жестокий мир
Something happening, it’s distracting Что-то происходит, это отвлекает
You’re just bad news, girl Ты просто плохая новость, девочка
Never let that feeling die Никогда не позволяйте этому чувству умереть
All you’ve got to do Все, что вам нужно сделать
Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie) Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
Don’t you know it’s true? Разве ты не знаешь, что это правда?
I will never let you down Я никогда не подведу вас
Spread this message all around Распространите это сообщение вокруг
That I hope and that I pray На что я надеюсь и что я молюсь
You can turn my life around Вы можете изменить мою жизнь
Take Брать
A look out there Взгляните туда
We’re under house arrest Мы под домашним арестом
And you don’t care И тебе все равно
We could always be friends Мы всегда могли быть друзьями
But you were careless right Но ты был небрежен прямо
'Til the end «До конца
I feel guilty Я чувствую себя виноватым
Oh, it’s such a shame О, это такой позор
It’s frustrating, it’s a sad thing Это расстраивает, это грустная вещь
And there’s no one else to blame И больше некого винить
Never let that feeling die Никогда не позволяйте этому чувству умереть
All you’ve got to do Все, что вам нужно сделать
Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie) Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
Don’t you know it’s true Разве ты не знаешь, что это правда
I won’t ever let you down Я никогда не подведу тебя
Spread this message all around Распространите это сообщение вокруг
That I hope and that I pray На что я надеюсь и что я молюсь
You won’t take my love to town Ты не возьмешь мою любовь в город
Tell a little lie, tell a little lie Скажи немного лжи, скажи немного лжи
That’s all you have to do Это все, что вам нужно сделать.
Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie) Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
Don’t you know it’s true? Разве ты не знаешь, что это правда?
Right outside Прямо снаружи
It’s a cruel world Это жестокий мир
Something’s happening, it’s distracting Что-то происходит, это отвлекает
You’re just bad news girl Ты просто девушка с плохими новостями
Never let that feeling die Никогда не позволяйте этому чувству умереть
All you’ve got to do Все, что вам нужно сделать
Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie) Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
Don’t you know it’s true? Разве ты не знаешь, что это правда?
I won’t ever let you down Я никогда не подведу тебя
Spread this message all around Распространите это сообщение вокруг
That I hope and that I pray На что я надеюсь и что я молюсь
You won’t take my love to town Ты не возьмешь мою любовь в город
Tell a little lie, tell a little lie Скажи немного лжи, скажи немного лжи
That’s all you have to do Это все, что вам нужно сделать.
Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie) Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
Don’t you know it’s true? Разве ты не знаешь, что это правда?
Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?) Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?) Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?) Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?) Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
Don’t you know it’s true? Разве ты не знаешь, что это правда?
Don’t you know it’s true? Разве ты не знаешь, что это правда?
Don’t you know it’s true? Разве ты не знаешь, что это правда?
Don’t you know it’s true?Разве ты не знаешь, что это правда?
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: