| You
| Ты
|
| Must think that I’m a fool
| Должен думать, что я дурак
|
| This twisted tenderness
| Эта искривленная нежность
|
| Just leaves me cool
| Просто оставляет меня в покое
|
| You’ve got me in a mess
| Ты меня в беспорядке
|
| You know it’s true
| Ты знаешь, что это правда
|
| Out in the wilderness
| В пустыне
|
| Here without you
| Здесь без тебя
|
| Right outside
| Прямо снаружи
|
| It’s a cruel world
| Это жестокий мир
|
| Something happening, it’s distracting
| Что-то происходит, это отвлекает
|
| You’re just bad news, girl
| Ты просто плохая новость, девочка
|
| Never let that feeling die
| Никогда не позволяйте этому чувству умереть
|
| All you’ve got to do
| Все, что вам нужно сделать
|
| Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie)
| Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
|
| Don’t you know it’s true?
| Разве ты не знаешь, что это правда?
|
| I will never let you down
| Я никогда не подведу вас
|
| Spread this message all around
| Распространите это сообщение вокруг
|
| That I hope and that I pray
| На что я надеюсь и что я молюсь
|
| You can turn my life around
| Вы можете изменить мою жизнь
|
| Take
| Брать
|
| A look out there
| Взгляните туда
|
| We’re under house arrest
| Мы под домашним арестом
|
| And you don’t care
| И тебе все равно
|
| We could always be friends
| Мы всегда могли быть друзьями
|
| But you were careless right
| Но ты был небрежен прямо
|
| 'Til the end
| «До конца
|
| I feel guilty
| Я чувствую себя виноватым
|
| Oh, it’s such a shame
| О, это такой позор
|
| It’s frustrating, it’s a sad thing
| Это расстраивает, это грустная вещь
|
| And there’s no one else to blame
| И больше некого винить
|
| Never let that feeling die
| Никогда не позволяйте этому чувству умереть
|
| All you’ve got to do
| Все, что вам нужно сделать
|
| Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie)
| Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
|
| Don’t you know it’s true
| Разве ты не знаешь, что это правда
|
| I won’t ever let you down
| Я никогда не подведу тебя
|
| Spread this message all around
| Распространите это сообщение вокруг
|
| That I hope and that I pray
| На что я надеюсь и что я молюсь
|
| You won’t take my love to town
| Ты не возьмешь мою любовь в город
|
| Tell a little lie, tell a little lie
| Скажи немного лжи, скажи немного лжи
|
| That’s all you have to do
| Это все, что вам нужно сделать.
|
| Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie)
| Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
|
| Don’t you know it’s true?
| Разве ты не знаешь, что это правда?
|
| Right outside
| Прямо снаружи
|
| It’s a cruel world
| Это жестокий мир
|
| Something’s happening, it’s distracting
| Что-то происходит, это отвлекает
|
| You’re just bad news girl
| Ты просто девушка с плохими новостями
|
| Never let that feeling die
| Никогда не позволяйте этому чувству умереть
|
| All you’ve got to do
| Все, что вам нужно сделать
|
| Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie)
| Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
|
| Don’t you know it’s true?
| Разве ты не знаешь, что это правда?
|
| I won’t ever let you down
| Я никогда не подведу тебя
|
| Spread this message all around
| Распространите это сообщение вокруг
|
| That I hope and that I pray
| На что я надеюсь и что я молюсь
|
| You won’t take my love to town
| Ты не возьмешь мою любовь в город
|
| Tell a little lie, tell a little lie
| Скажи немного лжи, скажи немного лжи
|
| That’s all you have to do
| Это все, что вам нужно сделать.
|
| Is tell a little lie (tell a little lie, tell a little lie)
| Сказать небольшую ложь (сказать небольшую ложь, сказать небольшую ложь)
|
| Don’t you know it’s true?
| Разве ты не знаешь, что это правда?
|
| Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?)
| Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
|
| Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?)
| Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
|
| Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?)
| Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
|
| Don’t you know it’s true (don't you know it’s true?)
| Разве ты не знаешь, что это правда (разве ты не знаешь, что это правда?)
|
| Don’t you know it’s true?
| Разве ты не знаешь, что это правда?
|
| Don’t you know it’s true?
| Разве ты не знаешь, что это правда?
|
| Don’t you know it’s true?
| Разве ты не знаешь, что это правда?
|
| Don’t you know it’s true? | Разве ты не знаешь, что это правда? |