| É muito mais do que muito
| Это гораздо больше, чем много
|
| Muito mais do que quantos anos todos piorei
| Гораздо больше, чем сколько лет мне стало хуже
|
| É muito mais do que mata
| Это гораздо больше, чем убивает
|
| Muito mais do que morrem todos pela planta do pé
| Гораздо больше, чем все, кто умирает от подошвы ноги
|
| É muito mais do que fera
| Это гораздо больше, чем зверь
|
| Mais do que bicho quando quer procriar
| Больше, чем животное, когда оно хочет размножаться
|
| Uma espécie, sementes da água, mistério da luz
| Вид, семена воды, тайна света
|
| É muito mais do que antes
| Это намного больше, чем раньше
|
| Mais do que vinte anos multiplicar
| Более двадцати лет умножить
|
| Dividir a mentira
| поделиться ложью
|
| Entre cabelos, olhos e furacões
| Между волосами, глазами и ураганами
|
| Inventar objetos
| изобретать объекты
|
| Pela esfinge quando era mulher
| У сфинкса, когда я была женщиной
|
| Ave de prata
| серебряная птица
|
| Veneno de fogo
| огненный яд
|
| Vaga-lume do mar
| морской светлячок
|
| O mar que se acaba na areia
| Море, которое заканчивается в песке
|
| Gemidos da terra apoiados no chão
| Земля стонет, опираясь на пол
|
| Entre todos que usam os dentes do arpão
| Среди всех, кто использует зубы гарпуна
|
| Apoiados em cada parede pela mão
| Поддерживается на каждой стене рукой
|
| Pela mão que criou tantas trevas e luz
| Рукой, которая создала так много тьмы и света
|
| E cada coisa perdida
| И все потеряно
|
| Perdidamente pode se apaixonar
| Безнадежно вы можете влюбиться
|
| Pela última vida
| за последнюю жизнь
|
| Poucos amigos hão de te procurar
| Немногие друзья будут искать тебя
|
| Como é o silêncio?
| Как тишина?
|
| E nesse momento, tudo deve calar
| И в этот момент все должно быть тихо
|
| Numa história que venha do povo
| В истории, которая исходит от людей
|
| O juízo final
| Окончательный приговор
|
| (ZuzoBem Gara) | (Зузобем Гара) |