| Here comes the one they call the P.I. | А вот и тот, кого называют P.I. |
| -- M.P.
| -- М.П.
|
| Straight out the cut no one can see I -- bust these
| Прямо из разреза никто не может видеть, что я разорву их
|
| Way out of touch with all them bustas in my rear view
| Путь вне связи со всеми этими bustas в моем заднем виде
|
| but see they game, so lame, I can hear through
| но вижу, они играют, такие хромые, я слышу сквозь
|
| I Hens doggin at the bar, actin real nice (real nice)
| Я курочки в баре, веду себя очень мило (действительно мило)
|
| Six pack of Hen, straight up, with no ice -- tap me twice
| Шесть упаковок курицы, прямо, без льда, коснитесь меня дважды
|
| Did you really want my full attention?
| Ты действительно хотел моего полного внимания?
|
| Sometimes my mind (intertwine) with the tenth dimension
| Иногда мой разум (переплетается) с десятым измерением
|
| I see you inchin to my ride, tired, rest them legs
| Я вижу, ты идешь ко мне, устал, дай ногам отдохнуть.
|
| Soon as you open up your mouth (uhh) there’s the head
| Как только вы открываете рот (э-э), там голова
|
| Now who I be, MJG, certified, mic controller
| Теперь кто я, MJG, сертифицированный, контроллер микрофона
|
| (Uncle Sam, I want you!) Trick bend over
| (Дядя Сэм, я хочу тебя!) Трюк наклонись
|
| I’m a petrified rapper talkin, and you ain’t nuttin
| Я окаменевший рэпер, разговариваю, а ты не чокнутый
|
| but an electrified shyster walkin, I’m tired of savin
| но наэлектризованный мошенник, я устал экономить
|
| people from takin these dead end trips, I’ma just go and bust this champagne upside your ship, alright you hip?
| люди из этих тупиковых поездок, я просто пойду и разобью это шампанское на борт вашего корабля, хорошо, круто?
|
| You in a hurry? | Вы спешите? |
| You can’t relate?
| Вы не можете связать?
|
| Don’t ever say that I ain’t try to set it to you straight
| Никогда не говори, что я не пытаюсь тебе объяснить
|
| I’m out the gate before you hate but I’ll be back again
| Я выйду за ворота, прежде чем ты возненавидишь, но я снова вернусь
|
| You saw me faintly through the crowd but now I’m in the wind
| Вы видели меня слабо сквозь толпу, но теперь я на ветру
|
| Once again
| Снова
|
| In the wind, it’s a bird, it’s a plane
| На ветру это птица, это самолет
|
| Now it be them hustlers with that skin tight game
| Теперь это будут мошенники с этой жесткой игрой
|
| In your mix, scopin you, scopin me Eightball and MJG to the end, bustas we in the wind
| В вашем миксе, наблюдайте за вами, наблюдайте за мной, Eightball и MJG до конца, bustas мы на ветру
|
| I sold my soul to this hustle, homeboy scratch what you heard
| Я продал свою душу этой суете, хозяин поцарапает то, что ты слышал
|
| T front me a keyboard, I flipped it like a bird, word
| Передо мной клавиатура, я перевернул ее, как птица, слово
|
| on them streets be them Suave House beats
| на этих улицах, будь они, учтивый дом бьет
|
| In the Benz blowin Sweets got your gal between my sheets
| В Benz Blowin Sweets получил твою девушку между моими простынями
|
| Speak -- I ain’t have to say one little thang
| Говори - мне не нужно говорить одну маленькую вещь
|
| The fame of my name blew the ghetto freak brain
| Слава моего имени взорвала мозг уродца гетто
|
| Lookin for a meal ticket, she let me stick it Wicked when she lick it, tryin to make me trick it Girl, when I was broke it seemed all about the luxury
| Глядя на талон на еду, она позволила мне воткнуть его Злая, когда она облизала его, пытаясь заставить меня обмануть его Девушка, когда я был на мели, казалось, все о роскоши
|
| Now I got cheese, I got a pay a girl to love with me But I’m a jelly worker, like Smuckers
| Теперь у меня есть сыр, я должен заплатить девушке, чтобы она любила меня, но я желейный работник, как Смакерс
|
| Workin against them suckers, big facin just to love a broad that done been around the world in a day
| Работаю против них, присоски, большие факины, просто чтобы любить широкую, которая обошла весь мир за день
|
| Bear lovin whoever got cheddar to pay
| Медведь любит, кто получил чеддер, чтобы заплатить
|
| Ball like no trick ass, them shakers if I tip
| Мяч, как никакой трюк, они шейкеры, если я чаевые
|
| I be drunk, in the club, smokin sticky cat nip
| Я пьян, в клубе, курю липкую кошачью мяту
|
| Slip, as if a banana peel was dropped in my path
| Скольжу, как будто на моем пути упала банановая кожура
|
| into a body bodyworkin not discussin no math
| в тело кузовне обсуждаембез математики
|
| Playa haters all around me as I stumble and grin
| Вокруг меня ненавистники Плайи, когда я спотыкаюсь и ухмыляюсь
|
| Snatch my vest, twist somethin, hit the rumble and then…
| Хватай мой жилет, крути что-нибудь, ударяй по грохоту, а потом…
|
| I flip scripts on young dips who think they hip
| Я переворачиваю сценарии для молодых провалов, которые думают, что они крутые
|
| Smoke up your whole zip, sess hydro or crip
| Выкури всю свою застежку-молнию, сесс гидро или крип
|
| Time and time again, stories have been told
| Снова и снова истории рассказывались
|
| About the super hustler dyin tryin to get the gold
| О супер дельце, пытающемся получить золото
|
| Concrete jungle full of, carniverous firearm
| Бетонные джунгли, полные хищного огнестрельного оружия
|
| Hunger for flesh, and pray on who ain’t strong
| Жажда плоти и молись о тех, кто не силен
|
| Heavy weighters, with plenty hoes that buy em alligators
| Тяжеловесы с множеством мотыг, которые покупают аллигаторов
|
| In the wind, breakin all big?
| На ветру ломаешь все по-крупному?
|
| Pick artificial tricks stolen money makers
| Выбирайте искусственные трюки, украденные производители денег
|
| Money trees come in please, help a player shake a million down to the ground, feel them hits fall
| Денежные деревья приходят, пожалуйста, помогите игроку стряхнуть миллион на землю, почувствуйте, как они падают
|
| Ride with me I’ll run your game into a brick wall, trick y’all
| Поезжайте со мной, я запущу вашу игру в кирпичную стену, обманите вас всех
|
| is what this false literary do, then reality come
| это то, что делают эти ложные литературные, тогда приходит реальность
|
| (and snatch the natural dust out you) who speaks the truth?
| (и вырвать из себя природную пыль) кто говорит правду?
|
| Whose your leeches? | Чьи твои пиявки? |
| Whose your friends?
| Чьи твои друзья?
|
| I plan to bring the realness back again, but until then
| Я планирую снова вернуть реальность, но пока
|
| I’m in the wind | я на ветру |