| Triumph over adversity — a struggle to exist
| Победа над невзгодами — борьба за существование
|
| The heart torn to pieces — to loose you must resist
| Сердце разрывается на части — чтобы освободиться, нужно сопротивляться
|
| A blank stare gazing — to a far away place
| Пустой взгляд, смотрящий — в далекое место
|
| Memories of hope — have faded far away
| Воспоминания о надежде — исчезли далеко
|
| Eyes now peeled on white-blinding stripe
| Глаза теперь слезятся на полосе, ослепляющей белым
|
| Gaining speed — harnessing the paved black path
| Набирая скорость — используя мощеную черную тропу
|
| The will to remain — find the strength to carry on
| Желание остаться — найти в себе силы продолжать
|
| Mobility remains — the only way now to cope
| Мобильность остается — теперь единственный способ справиться
|
| All faith is lost — to blame a god-less world?
| Всякая вера потеряна — виноват безбожный мир?
|
| Unbearable tragedies — is it too much to take?
| Невыносимые трагедии — это слишком много?
|
| Intense thoughts of piercing hate and guilt
| Интенсивные мысли о пронзительной ненависти и вине
|
| What have I done to deserve so much pain?
| Чем я заслужил столько боли?
|
| Sporadic serenity — in mobile transit
| Спорадическое спокойствие — в мобильном транспорте
|
| Dim skies now fading — collapsing into painless sleep
| Тусклое небо теперь исчезает — погружаясь в безболезненный сон
|
| The will to remain — find the strength to carry on
| Желание остаться — найти в себе силы продолжать
|
| When all else fails — find the courage to push ahead
| Когда ничего не помогает – найдите в себе смелость идти вперед
|
| To focus on what lies ahead
| Чтобы сосредоточиться на том, что впереди
|
| The only way to the road of recovery
| Единственный путь к дороге выздоровления
|
| Heading through the storm — of mind and terrain
| Направляясь сквозь шторм — разума и местности
|
| Shifting gears to seek — the rights of passage and serenity
| Переключение передач, чтобы искать — права прохода и безмятежности
|
| Accepting the mission — to face alone
| Принятие миссии — встретиться лицом к лицу
|
| To capture a purpose-less grin
| Чтобы запечатлеть бесцельную улыбку
|
| Nobody knows my true pain…
| Никто не знает мою настоящую боль…
|
| Awakened to find a new sky — encompassed with serenity
| Пробудился, чтобы найти новое небо – окутанный безмятежностью
|
| The new day brings new hope — I focus on the roads to recovery
| Новый день приносит новую надежду — я сосредотачиваюсь на пути к выздоровлению
|
| Determined to hold my head high — accepting my reality
| Полон решимости высоко держать голову — принять мою реальность
|
| Time passes by — retaining my strength — though questions unanswered — true
| Время проходит — сохраняя мою силу — хотя вопросы остаются без ответа — правда
|
| Will has remained
| Уилл остался
|
| The will to remain — I’ve found the strength to carry on
| Желание остаться — я нашел в себе силы продолжать
|
| When all else had failed — I found the courage to push ahead… | Когда все остальное потерпело неудачу — я нашел в себе смелость идти вперед… |