| Sail amidst the open sky
| Парус среди открытого неба
|
| The quest is now reality
| Поиск стал реальностью
|
| Beauty and grace
| Красота и грация
|
| We blaze the trail
| Мы прокладываем путь
|
| The seas eternity
| Вечность морей
|
| Floating away into a world of forever
| Уплывая в мир вечности
|
| No land in sight
| Нет земли в поле зрения
|
| Only sea and faded sky
| Только море и поблекшее небо
|
| The days now pass
| Дни теперь проходят
|
| As reality becomes illusion
| Поскольку реальность становится иллюзией
|
| Lost voyage on the sea of dreams
| Потерянное путешествие по морю мечты
|
| Meditation, serenity
| Медитация, спокойствие
|
| Never knowing the fear that lies ahead
| Никогда не зная страха, который ждет впереди
|
| Now trapped within the waves of fury
| Теперь в ловушке волн ярости
|
| Splintered our ship to pieces
| Разбил наш корабль на куски
|
| Fading screams are washed away
| Угасающие крики смываются
|
| Who will see another day?
| Кто увидит другой день?
|
| No land in sight
| Нет земли в поле зрения
|
| Only sea and faded sky
| Только море и поблекшее небо
|
| The days now pass
| Дни теперь проходят
|
| As reality becomes illusion
| Поскольку реальность становится иллюзией
|
| Lost voyage on the sea of dreams
| Потерянное путешествие по морю мечты
|
| Endless waves crashing down
| Бесконечные волны обрушиваются
|
| To wash away the lifeless souls
| Чтобы смыть безжизненные души
|
| All there’s left to do is hope
| Остается только надеяться
|
| Clinging to life, abandoned dreams
| Цепляясь за жизнь, заброшенные мечты
|
| Will no one hear my final screams!
| Неужели никто не услышит мой последний крик!
|
| As I drift into the sea of red
| Когда я дрейфую в красном море
|
| Lost voyage on the sea of dreams
| Потерянное путешествие по морю мечты
|
| Theme | Тема |