| I throwdown with the showdown, watch how I go down on
| Я бросаю с выяснением отношений, смотри, как я спускаюсь
|
| Gettin' mo' down on a low down
| Gettin 'mo' вниз на низком вниз
|
| Trees I used to blow down
| Деревья, которые я сдувал
|
| Hoe’s gettin' the D like Motown, what goes around comes around
| Мотыга получает D, как Motown, что посеешь, то и пожнешь
|
| I don’t fuck wit' crack dealers
| Я не трахаюсь с дилерами крэка
|
| You tellin' me to speed up? | Ты говоришь мне ускориться? |
| I’m tellin' you to slow down!
| Я говорю вам помедленнее!
|
| Stop fuckin' wit' the weed spot, snackin' my paper
| Прекрати трахаться с травкой, перекуси моей бумагой.
|
| Got my free thoughts, leave 'em all, at least try
| Получил мои свободные мысли, оставь их все, хотя бы попробуй
|
| I used to love to burn, now it’s too hot!
| Раньше я любила гореть, а теперь слишком жарко!
|
| A-yo I love to learn, but hate to be taught
| А-йо, я люблю учиться, но ненавижу, когда меня учат
|
| Hood shit — misunderstood — «I know I could"-shit
| Худ дерьмо — неправильно понял — «Я знаю, что мог бы» — дерьмо
|
| Probably hood shit, with-stood-shit
| Вероятно, дерьмо с капюшоном, с дерьмом
|
| You are one trick pony wit' a damn good trick
| Ты один хитрый пони с чертовски хорошим трюком
|
| You the one slick pony and I rent yo' bitch!
| Ты один ловкий пони, и я сдаю твою суку!
|
| You stuck, no movement like I nurse ya
| Ты застрял, никаких движений, как я ухаживаю за тобой
|
| Never vice-versa, I curse ya, you ain’t really movin' the cursor
| Никогда наоборот, я проклинаю тебя, ты на самом деле не двигаешь курсор
|
| We tryin' to hurt ya, instinct not to nerd ya
| Мы пытаемся причинить тебе боль, инстинкт не ботаник
|
| Sirenes don’t alert ya, religion can convert ya
| Сирены не предупреждают тебя, религия может обратить тебя.
|
| After we bury your dirt, cha
| После того, как мы похороним твою грязь, ча
|
| If cops wanna search ya, here’s a gun 'for they murder
| Если копы хотят обыскать тебя, вот пистолет, потому что они убивают
|
| No more chill, son, it’s murder/kill, son!
| Нет больше холода, сынок, это убийство/убийство, сынок!
|
| When we see officer Darren Wilson?
| Когда мы увидим офицера Даррена Уилсона?
|
| To suck, I better stay in hidin'
| Чтобы сосать, мне лучше остаться в укрытии
|
| Yeah, I’m on, too and I’m law abidin'
| Да, я тоже в деле, и я законопослушный
|
| I’m the prez, Trent is my vice like Biden
| Я през, Трент мой порок, как Байден
|
| We presidin', makin decisions and decidin'
| Мы председательствуем, принимаем решения и принимаем решения
|
| No dividin', we all together, and we ridin'
| Нет разделения, мы все вместе, и мы едем
|
| Co-excited, wit' the people know subsidence
| Совозбужденный, люди знают оседание
|
| We march, we right, no fatigue
| Мы идем, мы правильно, без усталости
|
| We talk, we quiet, you retreat
| Мы говорим, мы молчим, ты отступаешь
|
| Should have done it much sooner
| Надо было сделать это намного раньше
|
| First nightfall, like lunar, the heart away, junior
| Первая ночь, как луна, сердце далеко, младший
|
| You got a little fierce B2K
| У тебя немного свирепый B2K
|
| Sayin' please like said they, loveful play
| Sayin 'пожалуйста, как они сказали, любовная игра
|
| It’s a new day, don’t lose your
| Это новый день, не теряйте
|
| , we like toca on a tuesday
| , мы любим току во вторник
|
| I’m stumpin' and scorin' and I’m tauntin ya
| Я туплю и забиваю, и я насмехаюсь над тобой
|
| Hauntin' ya, takin' what went popular
| Hauntin 'ya, беру то, что стало популярным
|
| You can get the wood like a carpenter
| Вы можете получить древесину, как плотник
|
| I went from a slave to a motherfucking conquerer!
| Я превратился из раба в гребаного завоевателя!
|
| (Oh yeah)
| (Ах, да)
|
| You got me feelin' some sorta way
| Ты заставил меня чувствовать себя каким-то образом
|
| I guess there’s no conceiling, sorta way I’m feelin'
| Я думаю, мне нечего скрывать, вроде того, как я себя чувствую
|
| Baptized, the rebirth mine’s, holy water healin’s
| Крещение, шахта возрождения, исцеление святой водой
|
| I ain’t a hater, I’m a truth sprayer, booth slayer, sooth sayer
| Я не ненавистник, я рассказчик правды, убийца будок, предсказатель
|
| Youth they are misguided lines been divided
| Молодежь они ошибочные линии были разделены
|
| Enemy decides who live or die
| Враг решает, кому жить или умереть
|
| It’s a tragedy, no Shakespeare parody, real players
| Это трагедия, а не пародия на Шекспира, настоящие игроки
|
| Who feel the weight lay, body top of body
| Кто чувствует, что вес лежит, тело сверху тела
|
| Benzo after Benzo, Marli after Marli
| Бензо за Бензо, Марли за Марли
|
| Never let the info whip the ungodly godly
| Никогда не позволяйте информации хлестать нечестивых благочестивых
|
| My body is a temple, why pollute it? | Мое тело — храм, зачем его осквернять? |
| Call me Bobby!
| Зови меня Бобби!
|
| My prerogative, I’m sorry, New Edition to my legacy
| Моя прерогатива, извините, новое издание моего наследия
|
| Forever be my reasonin', for discipline and strengthenin'
| Навсегда будь моей причиной, для дисциплины и укрепления
|
| Distraction, Edo G, sayin' somethin' and you beggin' nothin'
| Отвлечение, Эдо Джи, скажи что-нибудь, и ты ничего не умоляешь
|
| Standin' on the so-backs, know me, I know toi
| Стою на спине, знаю меня, я знаю
|
| Indoctrination of the nation, the people conform
| Индоктринация нации, люди соответствуют
|
| To societal norms and between the lines reborn!
| Чтобы возродились общественные нормы и между строк!
|
| Move the crowd, got tools for the reddest eyes! | Расшевелите толпу, есть инструменты для самых красных глаз! |