Перевод текста песни Pazarbaşı - Edip Akbayram

Pazarbaşı - Edip Akbayram
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pazarbaşı , исполнителя -Edip Akbayram
Песня из альбома: Söyleyemediklerim
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:07.04.2008
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Emre Grafson Müzik, EMRE GRAFSON MÜZİK

Выберите на какой язык перевести:

Pazarbaşı (оригинал)Пазарбаши (перевод)
Pazarbaşı, bu ne pazar gardaşım Пазарбаши, какое воскресенье?
Hesap kitap yoktur, soyan soyana Учетной книги нет, грабили грабили
Gözler yaşlı yaşlı, cepler kuraklı Глаза слезятся, карманы сухие
Sorgu sual yoktur kıyan kıyana Нет вопроса к вопросу
Sorgu sual yoktur kıyan kıyana Нет вопроса к вопросу
Binbir bela ile yetişen ürün Продукт, который растет с тысячей и одной бедой
Samandan değersiz şu hali görün Посмотри на это состояние, которое ничего не стоит соломы.
Demek bize lanet size aferin Так что, черт возьми, мы молодцы
Oy alıp söz verip, cayan cayana Голосуя и давая обещания,
Oy alıp söz verip, cayan cayana Голосуя и давая обещания,
Bir ceket etmiyor, memur maaşı Не китель, офицерская зарплата
Kimler kaldıracak bu ağır taşı Кто поднимет этот тяжелый камень?
Ovaları sular oldu gözyaşı Равнины стали водами слез
Ulu, dağ başından, kayan kayana Отлично, с вершины горы на плавучую скалу
Senede bulamaz bir kilo eti Килограмм мяса за год не найти
Fakiremi inmiş hakkın laneti? Проклятие правого, свалившееся на моего бедняка?
Kimlerin terinden, kimin serveti Чей пот, чье богатство
Allah için desin duyan duyana Ради бога, скажи тем, кто слышит
Allah için desin duyan duyana Ради бога, скажи тем, кто слышит
Hastaneler dönüp tümende hasta Больницы оборачиваются и пациенты в отделении
Dörtte biri öldü nerdesin usta Четверть мертва, где ты, хозяин?
Böyle davranılmaz en büyük dosta Это не то, как вы относитесь к своему лучшему другу
Yetimler hakından doyan doyana Сироты довольны своими правами
Yetimler hakından doyan doyana Сироты довольны своими правами
Der mahsuni, saysan dertler ondan çok Дер махсуни, беды, которые ты говоришь, больше, чем он
Kimi hırsız, kimi açtır, kimi tok Некоторые воры, некоторые голодны, некоторые сыты
Bizde sabır bitti sizde vicdan yok Наше терпение закончилось, у тебя нет совести
Nice beddualar sayan sayana Хорошие проклятия тому, кто считает
Bizde sabır bitti sizde vicdan yok Наше терпение закончилось, у тебя нет совести
Nice beddualar sayan sanaya Тебе, кто считает много проклятий
Bizde sabır bitti…У нас кончилось терпение...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: