| Pazarbaşı, bu ne pazar gardaşım
| Пазарбаши, какое воскресенье?
|
| Hesap kitap yoktur, soyan soyana
| Учетной книги нет, грабили грабили
|
| Gözler yaşlı yaşlı, cepler kuraklı
| Глаза слезятся, карманы сухие
|
| Sorgu sual yoktur kıyan kıyana
| Нет вопроса к вопросу
|
| Sorgu sual yoktur kıyan kıyana
| Нет вопроса к вопросу
|
| Binbir bela ile yetişen ürün
| Продукт, который растет с тысячей и одной бедой
|
| Samandan değersiz şu hali görün
| Посмотри на это состояние, которое ничего не стоит соломы.
|
| Demek bize lanet size aferin
| Так что, черт возьми, мы молодцы
|
| Oy alıp söz verip, cayan cayana
| Голосуя и давая обещания,
|
| Oy alıp söz verip, cayan cayana
| Голосуя и давая обещания,
|
| Bir ceket etmiyor, memur maaşı
| Не китель, офицерская зарплата
|
| Kimler kaldıracak bu ağır taşı
| Кто поднимет этот тяжелый камень?
|
| Ovaları sular oldu gözyaşı
| Равнины стали водами слез
|
| Ulu, dağ başından, kayan kayana
| Отлично, с вершины горы на плавучую скалу
|
| Senede bulamaz bir kilo eti
| Килограмм мяса за год не найти
|
| Fakiremi inmiş hakkın laneti?
| Проклятие правого, свалившееся на моего бедняка?
|
| Kimlerin terinden, kimin serveti
| Чей пот, чье богатство
|
| Allah için desin duyan duyana
| Ради бога, скажи тем, кто слышит
|
| Allah için desin duyan duyana
| Ради бога, скажи тем, кто слышит
|
| Hastaneler dönüp tümende hasta
| Больницы оборачиваются и пациенты в отделении
|
| Dörtte biri öldü nerdesin usta
| Четверть мертва, где ты, хозяин?
|
| Böyle davranılmaz en büyük dosta
| Это не то, как вы относитесь к своему лучшему другу
|
| Yetimler hakından doyan doyana
| Сироты довольны своими правами
|
| Yetimler hakından doyan doyana
| Сироты довольны своими правами
|
| Der mahsuni, saysan dertler ondan çok
| Дер махсуни, беды, которые ты говоришь, больше, чем он
|
| Kimi hırsız, kimi açtır, kimi tok
| Некоторые воры, некоторые голодны, некоторые сыты
|
| Bizde sabır bitti sizde vicdan yok
| Наше терпение закончилось, у тебя нет совести
|
| Nice beddualar sayan sayana
| Хорошие проклятия тому, кто считает
|
| Bizde sabır bitti sizde vicdan yok
| Наше терпение закончилось, у тебя нет совести
|
| Nice beddualar sayan sanaya
| Тебе, кто считает много проклятий
|
| Bizde sabır bitti… | У нас кончилось терпение... |