| De palo pa’rumba
| Палка па'румба
|
| te cambio a ti,
| я меняю тебя
|
| así!
| Так!
|
| pa’que respete aquí! | чтоб тебя тут уважали! |
| (Bis)
| (Бис)
|
| La amistad cuando se da no se devuelve
| Дружба, когда дано, не возвращается
|
| Mejorando el sentimiento
| Улучшение чувства
|
| te aconsejo y no me explico
| Я советую вам, и я не объясняю себя
|
| porque tú piensas así de mí
| потому что ты так думаешь обо мне
|
| si jamás pienso mal yo de ti
| если я никогда не буду думать о тебе плохо
|
| De palo pa’rumba
| Палка па'румба
|
| te cambio a ti
| я меняю тебя
|
| De palo pa’rumba
| Палка па'румба
|
| te cambio a ti,
| я меняю тебя
|
| así!
| Так!
|
| pa’que respete aquí! | чтоб тебя тут уважали! |
| (Bis)
| (Бис)
|
| La amistad cuando se da no se devuelve
| Дружба, когда дано, не возвращается
|
| Mejorando el sentimiento
| Улучшение чувства
|
| te aconsejo y no me explico
| Я советую вам, и я не объясняю себя
|
| porque tú piensas así de mí
| потому что ты так думаешь обо мне
|
| si jamás pienso mal yo de ti
| если я никогда не буду думать о тебе плохо
|
| De palo pa’rumba
| Палка па'румба
|
| te cambio a ti
| я меняю тебя
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba) (5veces)
| палочки парумба) (5 раз)
|
| De palo pa’rumba
| Палка па'румба
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| Si yo no sé porque
| Если я не знаю, почему
|
| piensas mal de mí
| Ты плохо думаешь обо мне
|
| si yo nunca pienso
| да я никогда не думаю
|
| mal de ti
| плохо с твоей стороны
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| Si de frente me saludas,
| Если ты поприветствуешь меня спереди,
|
| por qué de espaldas me zumbas?
| почему ты бьешь меня спиной?
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| La sinceridad no se compara,
| Искренность не сравнится
|
| tampoco se vende nunca
| он тоже никогда не продается
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| De palo y palo pa’rumba
| Палки и палки pa'rumba
|
| y palo pa’rumba
| и пало парумба
|
| de palo pa’rumba
| палочки парумба
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba) (3veces)
| палочки парумба) (3 раза)
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| Escucha bien lo aprendido,
| Слушай хорошо, что ты узнал,
|
| de palo pa’rumba
| палочки парумба
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| Con timbal, bongó y rumba
| С тимбалом, бонго и румбой
|
| yo os invito pa’la rumba
| Я приглашаю вас на румбу
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba)
| палочки парумба)
|
| Rumba, rumba para ti
| Румба, румба для тебя
|
| Rumba, rumba para mí, tú ves!
| Румба, румба для меня, понимаете!
|
| (Si somos guerreros,
| (Если мы воины,
|
| de palo pa’rumba) | палочки парумба) |