| Jag sitter framför teven med en gammal bingolott
| Я сижу перед телевизором со старым билетом в бинго
|
| Och det blev ju som vanligt, jag har inte vunnit nått
| А получилось как обычно, я ничего не выиграл
|
| När Loket ropar bingo, ja då blir man inte glad
| Когда Локет кричит бинго, ну тогда не обрадуешься
|
| När man har fina nummer på en rad
| Когда у тебя красивые цифры в строке
|
| Jag ska sluta spela bingolotto
| я перестану играть в бинго
|
| För jag vinner aldrig någonting
| Потому что я никогда ничего не выигрываю
|
| Jag ska aldrig spela bingolotto
| я никогда не буду играть в бинго
|
| När jag förlorar känner jag mig ding
| Когда я проигрываю, я чувствую динь
|
| Jag tror att alla vinster går till Lokets stora släkt
| Я думаю, что вся прибыль достается большой семье Локет.
|
| Om jag hade en advokat så va' åtalet väckt
| Если бы у меня был адвокат, уголовное преследование было бы возбуждено
|
| Nu är jag väldigt misstänksam mot allt som dom där gör
| Теперь я очень подозрительно отношусь ко всему, что они там делают.
|
| Dom gör upp hela vinstplanen utanför «Utanför studion där då alltså»
| Они составляют весь план прибыли за пределами «Вне студии тогда»
|
| Jag ska sluta spela bingolotto
| я перестану играть в бинго
|
| För jag blir alltid utan vinster jag
| Потому что у меня всегда заканчивается прибыль
|
| Aldrig mera spela bingolotto
| Никогда больше не играй в бинго
|
| Åtminstone ska jag hålla upp ett tag «Tio år sådär»
| По крайней мере, я продержусь какое-то время «Десять лет так»
|
| När jag sitter där och ser hur andra vinner
| Когда я сижу и вижу, как выигрывают другие
|
| Då är det nästan så att tårarna rinner «Men det får man ju inte erkänna
| Потом как будто текут слезы: «Но ты не должен признаваться, что
|
| Man va' hård och kall och sådär. | Ты был жестким и холодным и все такое. |
| Jag menar har man lagt ut åttio
| Я имею в виду, восемьдесят были опубликованы
|
| Kronor på bingolotto och inte vinner nånting då blir man förba*»
| Короны на бинго и если вы ничего не выиграете то будете поражены * »
|
| Jag tror att Loket fuskar, ja det är nog visst och sant
| Я думаю, что Локет изменяет, да, это, вероятно, верно и верно.
|
| Han ringer upp till vännerna och så får han en slant
| Он звонит своим друзьям и получает пенни
|
| För att ta ut dom nummer som hans vänner alltid har
| Чтобы вытащить номера, которые всегда есть у его друзей
|
| Jag tror att Loket, det är en lurig karl
| Я думаю, Локет, он хитрый парень
|
| Så jag ska aldrig spela bingolotto
| Так что я никогда не буду играть в бинго
|
| För det är ju slöseri med tid
| Потому что это пустая трата времени
|
| Jag ska aldrig spela bingolotto
| я никогда не буду играть в бинго
|
| Då tittar jag hellre på kanalen bredvid
| Тогда я предпочитаю смотреть канал по соседству
|
| «Ja, det var lite ryckigt på slutet rent versmässigt, versfort…
| «Да, в конце было немного дергано, чисто куплетно, куплетно-быстро…
|
| Fortmässigt men med tanke på att jag sitter och hittar på medans jag
| Постоянно, но учитывая, что я сижу и изобретаю, пока я
|
| Sjunger här så var det inte så jävla dåligt ändå. | В любом случае петь здесь было не так уж и плохо. |
| Jag tycker vi tar
| я думаю, мы возьмем
|
| Sista versen tillsammans allihop vi som har kommit på att det inte är
| Последний куплет вместе со всеми нами, кто понял, что это не
|
| Någon idé att slänga ut åttio spänn i veckan på det där jäv*
| Любая идея выкинуть восемьдесят баксов в неделю на эту шишку *
|
| Bingolotto»
| Бинголотто »
|
| Jag ska aldrig spela bingolotto
| я никогда не буду играть в бинго
|
| För jag vinner aldrig någonting
| Потому что я никогда ничего не выигрываю
|
| Jag ska sluta spela bingolotto
| я перестану играть в бинго
|
| För när jag förlorar känner jag mig ding
| Потому что, когда я проигрываю, я чувствую динь
|
| -dong-ding-dong, Bingolotto, dong, Bingolott* «Öh! | -дон-дин-дон, Бинголотто, дон, Бинголотт * «Ух! |
| ska ni inte sjunga här?
| ты не собираешься петь здесь?
|
| Va'? | Ва'? |
| man brukar ju… Jasså nähä! | ты обычно это делаешь… Ну нäха! |
| Ja, då ska jag be att få säga det att
| Да, тогда я попрошу сказать, что
|
| Den där förbannade Loket, får jag se honom ska han få en sån smäll så
| Проклятый Локет, я его увижу, он вот так трахнется
|
| Mustaschen åker ner och sätter sig som en skepparkrans runt
| Усы опускаются и сидят, как венок шкипера
|
| Struphuvudet på honom. | Гортань у него. |
| Öh! | Эм-м-м! |
| …vänta nu lite här… …vänta nu lite
| … Подождите немного здесь…… подождите немного сейчас
|
| Här… JAG HAR JU VUNNIT! | Вот… Я ПОБЕДИЛ! |
| JAG HAR JU VUNNIIIIIT! | У МЕНЯ ВУННИИИИТ! |