| Det är många som har svårt att se en mening med sitt korta liv
| Многим трудно увидеть смысл в своей короткой жизни.
|
| Ja, dom till och med blir jäktade i jakten på ett tidsfördriv
| Да их даже преследуют в погоне за времяпрепровождением
|
| Varje ögonblick ska fyllas ut, ända till vår korta tid är slut
| Каждый момент должен быть заполнен, пока не закончится наше короткое время.
|
| Man ska slita hela tiden för då slipper man och tänka efter
| Вы должны работать все время, потому что тогда вам не нужно об этом думать.
|
| Detta tycker jag personligen är rena rama idiotin
| Я лично считаю, что это чистый идиотизм рама
|
| När man jäktar så man missar det väsentliga med symfonin
| Когда вы спешите, вы упускаете главное из симфонии
|
| Att nån gång få tänka på säg själv, låta livet flyta som en älv
| Чтобы когда-нибудь иметь возможность думать самостоятельно, пусть жизнь течет рекой
|
| Bara sitta ner och känna att man lever här och nu världen
| Просто сядьте и почувствуйте, что вы живете здесь и сейчас в мире
|
| Så min hobby är ju de' att jag inte har nån hobby
| Так что мое хобби в том, что у меня нет хобби
|
| Jag kan nämna som exempel att jag inte samlar frimärken
| В качестве примера могу отметить, что я не коллекционирую марки.
|
| Och min boxning den går väldigt trögt, curling har jag inte ens försökt
| А у меня бокс идет очень вяло, керлинг я еще даже не пробовал
|
| Så min hobby den har blivit den att jag har ingen hobby
| Так что моим хобби стало то, что у меня нет хобби
|
| MELLANSPEL
| ИНТЕРЛЮДИЯ
|
| Varför ska man slösa krafter på att boxas och att bryta arm
| Зачем тратить энергию на бокс и ломать руку
|
| När man kan parkera huvudet upp på en kvinnas mjuka barm
| Когда вы можете припарковать голову на мягкой груди женщины
|
| Och att få min bästa lem att stå lägger jag nog hellre krafter på
| И чтобы заставить свою лучшую конечность стоять, я, вероятно, лучше приложу усилия к
|
| En att tvära som en tosing för att kunna slå nån fan på truten
| Один, чтобы поймать, как бросить, чтобы иметь возможность ударить по багажнику
|
| För min hobby är ju de' att jag inte har nån hobby
| Для моего хобби они в том, что у меня нет хобби
|
| För jag sitter här ner och vilar lemmarna en liten stund
| Потому что я сижу здесь, отдыхая некоторое время
|
| Och att slita ut sig på en krog, är ju sånt som är besvärligt nog
| И носиться в пабе, это что-то достаточно сложное
|
| Så min hobby den har blivit den att jag har ingen hobby
| Так что моим хобби стало то, что у меня нет хобби
|
| Ja, min hobby är ju den att jag inte har nån hobby
| Да, мое хобби в том, что у меня нет хобби
|
| Jag kan nämna som exempel att jag inte samlar frimärken
| В качестве примера могу отметить, что я не коллекционирую марки.
|
| Och min boxning den går väldigt trögt, curling har jag inte ens försökt
| А у меня бокс идет очень вяло, керлинг я еще даже не пробовал
|
| För min hobby den har blivit den att jag har ingen hobby
| Для моего хобби стало то, что у меня нет хобби
|
| För min hobby den har blivit den att jag har ingen hobby
| Для моего хобби стало то, что у меня нет хобби
|
| — Nja, min hobby är den att jag har ingen hobby. | - Ну, мое хобби в том, что у меня нет хобби. |
| Jag samlar till exempel
| Я собираю, например
|
| Inte frimärken, jävla besvär och få dem från kuverten. | Никаких марок, блин неудобства и получай их из конвертов. |
| Ja, min hobby
| Да, мое хобби
|
| Är den att jag har ingen hobby. | Разве что у меня нет хобби. |
| Nu ska jag gå hem! | Теперь я еду домой! |
| Jaha! | Да! |