| Lt mig presentera en sregen man
| Позвольте мне представить благословенного человека
|
| Som alltid hller sig putsad och grann
| Как всегда, оставайтесь безупречными и закрытыми
|
| Han r en nskedrm fr alla kvinns
| Он мечта любой женщины
|
| Som kan va blyga men vet var han finns
| Кто может быть застенчивым, но знает, где он
|
| Och hans karisma har sregen makt
| И его харизма имеет вопиющую силу
|
| Nr han spnner musklerna i all sin prakt
| Когда он напрягает мышцы во всей красе
|
| Kvinnorna stnar av lust nr han nr
| Женщины выделяются желанием, когда он не
|
| Innanfr deras sm lr
| Внутри их маленькой кожи
|
| Har ni sett herr Kuk
| Вы видели мистера Кока?
|
| Han hnger och slnger innunder min buk
| Он висит и бросает мне под живот
|
| Med vlputsat ollon och krullig peruk
| С ухоженным лбом и кудрявым париком
|
| En gentleman r han herr Kuk
| Джентльмен или мистер Кок
|
| Har ni sett herr Kuk
| Вы видели мистера Кока?
|
| En herre belevad och varsam och mjuk
| Джентльмен вежливый и нежный и мягкий
|
| Men fr han se damer ja d blir han sjuk
| Но прежде чем он увидит дам, да, он заболевает
|
| D reser sig alltid herr Kuk
| Мистер Кук всегда встает
|
| Han r glnsande grann uti toppen minsann
| По крайней мере, он сияет близко к вершине
|
| Som en nyputsade flaggstngskupol
| Как свежеотполированный купол флагштока
|
| Fr han syn p en tjej, ja d reser han sig
| Прежде чем он увидит девушку, да, тогда он встанет
|
| Fr han vet att dr finns det ett hl
| Потому что он знает, что есть гл
|
| Mestadels hnger han dsig och still
| В основном он висит с головокружением и все еще
|
| Men hrs en kvinna d rycker han till
| Но если есть женщина, он дергается
|
| Och fr jag sedan med kvinnan kontakt
| И тогда я вступаю в контакт с женщиной
|
| Gr han sig redo att st i givakt
| Готов ли он стоять на страже
|
| Stter hon sedan sig uti mitt kn
| Затем она стоит у меня на коленях
|
| Reser han p sig och vill vara med
| Он встает и хочет присоединиться
|
| Smeker jag sedan ett eggande lr
| Затем я ласкаю возбуждающую лр
|
| D kan man sga han str
| Тогда вы можете сказать, что он размер
|
| Har ni sett herr Kuk
| Вы видели мистера Кока?
|
| Ifrn Happaranda och till Smygehuk
| От Хаппаранды до Смыгехука
|
| Tar han alltid hnsyn till seder och bruk
| Он всегда принимает во внимание обычаи и обычаи
|
| Och knullar med alla herr Kuk
| И трахается со всем мистером Петухом
|
| Har ni sett herr Kuk
| Вы видели мистера Кока?
|
| Han hnger s stilla innunder min buk
| Он так неподвижно висит у меня под животом
|
| Men fr han se damer ja d blir han sjuk
| Но прежде чем он увидит дам, да, он заболевает
|
| D reser sig alltid herr Kuk
| Мистер Кук всегда встает
|
| Han r blnkande grann uti toppen minsann
| По крайней мере, он блестит вверху
|
| Som en nyputsade flaggstngskupol
| Как свежеотполированный купол флагштока
|
| Fr han syn p en tjej, ja d reser han sig
| Прежде чем он увидит девушку, да, тогда он встанет
|
| Fr han vet att dr finns det ett hl
| Потому что он знает, что есть гл
|
| Har ni sett herr Kuk
| Вы видели мистера Кока?
|
| Han hnger s stilla innunder min buk
| Он так неподвижно висит у меня под животом
|
| Men fr han se damer ja d blir han sjuk
| Но прежде чем он увидит дам, да, он заболевает
|
| D reser sig alltid herr Kuk
| Мистер Кук всегда встает
|
| Han reser sig alltid herr Kuk
| Он всегда встает, мистер Кук.
|
| D reser sig alltid herr Kuk
| Мистер Кук всегда встает
|
| Och stk!
| И шт!
|
| Nej, stKUK skulle det ju fr fan va! | Нет, стКУК это было бы чертовски хорошо! |