| Hej på dig du gamla sweden
| Привет, старая Швеция
|
| Vad har det blivit av dig gamle vän?
| Что стало с тобой, старый друг?
|
| Jo jorden verkar nu för tiden som om vi går mot rena skymningen
| Ну, земля теперь кажется, что мы движемся к чистым сумеркам
|
| Tiderna är mera vrånga än vad dom var en gång för längesen
| Времена более кривые, чем когда-то
|
| Så nu för tiden finns det många som önskar att det blev som förr igen
| Так что в настоящее время есть много желающих, чтобы это было снова, как раньше
|
| När man kunde gå på gatorna i fred utan att bli jagad utav rånare
| Когда можно было спокойно ходить по улицам, и тебя не преследовали грабители.
|
| Då var Tage smal och lönen skral
| Тогда Таге был худым и зарплата у него была мизерная
|
| Å man levde på potäter och på sill, när man kände alla grannarna intill och man
| О, ты жил на картошке и селедке, когда знал всех соседей по соседству и ты
|
| gick på bal i hundratal
| пошел на бал за сотню
|
| Nu för tiden ska man jobba för att bli datorstyrd och effektiv, och samtidigt
| В настоящее время вы должны работать, чтобы стать управляемым компьютером и эффективным, и в то же время
|
| så får man nobba det som var bra i vårat gamla liv
| тогда вы должны знать, что было хорошо в нашей старой жизни
|
| Hastigheten den ska öka och ändå blir det mindre i vår pung, men kanske skulle
| Скорость должна увеличиться и все равно она будет меньше в нашей мошонке, а может и будет
|
| vi försöka, att få det som när farfar han var ung
| мы пытаемся, чтобы это было похоже на то, когда дедушка был молод
|
| Då för tiden kunde alla veta hut- om man bråkade så åkte man ju ut- friden var
| Тогда до поры до времени все могли бы знать, а если поссорились, то ушли после того, как все было мирно.
|
| total i varje sal
| всего в каждом зале
|
| Och om någon hamnat litegrann på sne fick han däng sen var det inget mer med det
| И если кто-то оказался немного на снегу, он получил dang то с этим больше ничего не было
|
| Inga långa tal, och pekoral
| Никаких длинных речей, и пекорал
|
| Gamla glada fyrtiotal
| Старые счастливые сороковые
|
| Då för tiden kunde alla veta hut, om man bråkade så åkte man ju ut,
| Тогда бы до поры до времени все могли знать, а если поссорился, то вышел,
|
| friden var total i varje sal
| мир был тотальным в каждом зале
|
| Å om någon hamnat lite grann på sne fick han däng sen var det inget mer med det,
| Эх, если бы кто-то на снегу немножко оказался, получил шлепок, то не за что было,
|
| inga långa tal och pekoral
| без долгих речей и пекорала
|
| När man kunde gå på gatorna i fred utan att bli jagad utav rånare,
| Когда можно было спокойно ходить по улицам, не преследуя грабителей,
|
| då var Tage smal, och lönen skral
| тогда Таге был худой, а зарплата мизерная
|
| Och man levde på potäter och på sill, när man kände alla grannarna intill,
| А жил ты картошкой да селёдкой, когда знал всех соседей по подъезду,
|
| och man gick på bal, i hundratal
| и шли на бал, сотнями
|
| Alla kan ju förstå, att det var bättre då
| Каждый может понять, что тогда было лучше
|
| Gamla glada fyrtiotal | Старые счастливые сороковые |