| Rhymes electrify, get your fucking hand’s high
| Рифмы наэлектризованы, поднимите свою гребаную руку
|
| On the beat-side is my Slantize
| На стороне битов мой Slantize
|
| I been killing mic’s since '96, and I
| Я убиваю микрофоны с 96 года, и я
|
| Can’t die, steady I rise, a deadly design
| Не могу умереть, устойчиво поднимаюсь, смертельный дизайн
|
| Of the organic mixed with electronics, blended
| Из органики, смешанной с электроникой, смешанной
|
| Within ligaments fitted with robotic systems
| Внутри связок, оснащенных роботизированными системами
|
| Consisting of mechanisms, hand-tested
| Состоит из механизмов, проверенных вручную
|
| To sense rhythm ticks in a nano-second
| Ощутить тиканье ритма за наносекунду
|
| I’m the man, I reckon, I got a plan to step in
| Я мужчина, я думаю, у меня есть план вмешаться
|
| And strangle the fucking neck of every dang executive
| И задушить гребаную шею каждого проклятого руководителя
|
| In the game who ever slang the gayest records
| В игре, кто когда-либо слэнгил самые гейские записи
|
| In an effort, just to make a little name to sell 'em
| В усилии, просто чтобы сделать маленькое имя, чтобы продать их
|
| I’mma bang the hell out of any major veteran’s
| Я выбью к черту любого крупного ветерана
|
| In my way, till I’m made a legend
| На моем пути, пока я не стал легендой
|
| So any gang who tell it, just may embellish it
| Так что любая банда, которая рассказывает это, может просто приукрасить это.
|
| Saying «Hey, this fella musta fell under the weight of an angry elephant»
| Говоря «Эй, этот парень попал под тяжесть разъяренного слона»
|
| Anybody talking that shit, better quit it
| Кто-нибудь говорит это дерьмо, лучше брось это.
|
| Keep on walkin or get, what I’m givin
| Продолжайте идти или получите то, что я даю
|
| When I kick this skill on the battlefield premises
| Когда я отключаю этот навык на поле боя
|
| Mission is: kill every Shadowville nemesis
| Миссия: убить всех заклятых врагов Шэдоувилля.
|
| Leave no rival of mine alive
| Не оставляй моего соперника в живых
|
| If it bleeds or it breathes, then it needs to die
| Если оно истекает кровью или дышит, оно должно умереть
|
| It’s the fact yall mad at my raps, it’s automatic | Дело в том, что ты злишься на мой рэп, он автоматический |
| Attack and slaughter maggots, get back!
| Атакуй и убивай личинок, возвращайся!
|
| Lean on the beat, drillin the drums
| Опирайся на бит, тренируй барабаны
|
| Speed freakin machine-gun syllable tongue
| Скоростной язык пулеметного слога
|
| I’m a demon who happens to speak in English
| Я демон, который говорит по-английски
|
| When I’m rappin, I’m casting a jinx, not singin'
| Когда я читаю рэп, я бросаю сглаз, а не пою
|
| I’m bringing the meanest, audible voo-doo
| Я приношу самое подлое, слышимое ву-ду
|
| See, every thing I do’s too much hotter than you’d do
| Видишь, все, что я делаю, слишком горячее, чем ты
|
| Disc jock my record like it’s pop, the groove’s soon
| Диск-жокей моя пластинка, как будто это поп, канавка скоро
|
| Locked in your head like «dot-dot-dotta-da-doo»
| Заперто в твоей голове, как «точка-точка-дотта-да-ду»
|
| Cuz when I spit it, it’s sick as fuck
| Потому что, когда я плюю, это чертовски больно
|
| Notice the kids’ll come
| Обратите внимание, дети придут
|
| Over and pick it up
| Вернись и забери это
|
| And you know I’ll never give it up
| И ты знаешь, что я никогда не сдамся
|
| So, listen up, you can zip it up, homey
| Итак, слушай, ты можешь застегнуть молнию, милый
|
| Every joe on the street wanna show me
| Каждый Джо на улице хочет показать мне
|
| How they flow speech over a cloned beat
| Как они транслируют речь поверх клонированного бита
|
| One step closer, be choking on your teeth
| На шаг ближе, подавись зубами
|
| Quit searching this instant, turn your attention
| Прекрати поиски в этот миг, обрати внимание
|
| To witness, a person with a perfect rhythm
| Например, человек с идеальным ритмом
|
| Spinnin, surging, picture serpents twisting
| Спиннин, бушующий, изображение змей, извивающихся
|
| Merging, kissin, squirming, witness
| Слияние, поцелуй, извиваясь, свидетель
|
| A surgeon in terms of precision
| Хирург с точки зрения точности
|
| The work I deliver is surely efficient
| Работа, которую я выполняю, безусловно эффективна
|
| You never heard of wordsmith on Earth, living
| Вы никогда не слышали о кузнеце слов на Земле, живущем
|
| As proficient as this, deserving a position with | Столь опытный, как это, заслуживает должности с |
| The industry, till they mentioned me, DZ
| Промышленность, пока они не упомянули меня, DZ
|
| Coming from the sunny VA streets
| Исходя из солнечных улиц VA
|
| He’s so hypnotic, seems he’s robotic
| Он такой гипнотический, кажется, он робот
|
| Breathes as often as sea-crawlin aquatic
| Дышит так же часто, как морской ползун.
|
| Creatures, no lungs, he features gills on his
| Существа, легких нет, у него жабры на
|
| Parts like a shark has, hardened cartilage
| Части, как у акулы, затвердевший хрящ
|
| He’s a monster he’s far from human, haunting
| Он монстр, он далек от человека, преследует
|
| Gruesome thoughts, spew from this ruthless author
| Ужасные мысли извергаются от этого безжалостного автора
|
| I’m a soldier, told that I had to kill…
| Я солдат, мне сказали, что я должен убить…
|
| I was trained on Shadowville’s Battlefields
| Меня обучали на полях сражений в Шэдоввилле.
|
| I was chained and beaten, till the pain of being
| Я был прикован и избит до боли
|
| Free was seeming greater than the pain of bleeding | Свобода казалась больше, чем боль от кровотечения |