| I plan with a clan of, well known omens:
| Я планирую с кланом хорошо известных предзнаменований:
|
| Swordsmen atop four horses, roaming
| Мечники верхом на четырех конях бродят
|
| Prophets… of the approaching apocalypse
| Пророки… приближающегося апокалипсиса
|
| Rotted flesh, breath smoking, toxic
| Гнилая плоть, курение дыхания, токсичность
|
| «War» is the force of our brothers in anger
| «Война» — сила наших братьев по гневу
|
| «Famine» represents the hands of Mother Nature
| «Голод» представляет собой руки Матери-природы.
|
| «Pestilence» relates to man, She hates us
| «Мор» относится к человеку, Она нас ненавидит
|
| «Death» is the resting place of all creation
| «Смерть» — место упокоения всего творения
|
| Examine my basic, transformation
| Изучите мою основную трансформацию
|
| From ape to an ancient, escape this plane with
| От обезьяны до древнего, покиньте этот план с помощью
|
| Meditation, hang in spacial orbit
| Медитация, зависание на космической орбите
|
| In a dormant station, and inform my agents
| На бездействующей станции и сообщить моим агентам
|
| From hi-jacked satellite waves in rotation
| Из угнанных спутниковых волн во вращении
|
| I’ve had a great revelation; | У меня было большое откровение; |
| ascension
| восхождение
|
| A brain elevation, witness the changes
| Подъем мозга, станьте свидетелем изменений
|
| I will return to the Earth… and claim it
| Я вернусь на Землю... и заявлю права на нее
|
| Where light’s absent, I descend barefoot
| Там, где нет света, я спускаюсь босиком
|
| Through the Stratosphere after several years passing
| Через стратосферу спустя несколько лет
|
| Trapped in the black magnetic field
| В ловушке черного магнитного поля
|
| Of the Mesosphere with nitrogen gases
| Мезосферы с газообразным азотом
|
| Ears have been gathered, my speech thunders
| Уши собраны, моя речь гремит
|
| Near you streets rumble beneath the masses, hundreds
| Рядом с тобой улицы грохотают под массами, сотнями
|
| Of thousands, bow as the Sun drowns out, see
| Из тысяч склонитесь, когда Солнце заглушается, см.
|
| I breathe foul clouds as I scream out loudly | Я дышу грязными облаками, когда громко кричу |
| Mountains shower around you vanishing
| Горный душ вокруг тебя исчезает
|
| Speaking is the powerful mouth of a champion
| Речь — это могучий рот чемпиона
|
| Vocal’s spoken broke tree’s in the canopy
| Разговорный голос вокала сломал дерево в кроне
|
| Leave the ground breached, seething land steams
| Оставь землю прорванной, кипящие земные пары
|
| Hot spring geysers arise, where I touch
| Гейзеры горячих источников возникают там, где я прикасаюсь
|
| Watch me glide through the sky as I lunge
| Смотри, как я скольжу по небу, когда я делаю выпад
|
| Swoop through challengers, talons extended
| Пронеситесь сквозь соперников, вытянув когти
|
| Chew through em, growling, malice intended
| Прожуй их, рыча, злой умысел
|
| Wind is lifting, carry me with clarity
| Ветер поднимается, несите меня с ясностью
|
| Pitch shift, barrel roll free in the airy breeze
| Изменение высоты тона, бочка свободно катится на воздушном ветру
|
| Hear a squeak, eagle beak squeeze, eat parakeet
| Услышь писк, сожми клюв орла, съешь попугая
|
| Sharing no equal, evil to the very teeth
| Не разделяя равных, зло до зубов
|
| Voices, daring me to poison the merry King
| Голоса, смеющие меня отравить веселого короля
|
| Hoist him and carry him, torch him in kerosene
| Поднимите его и несите, подожгите его керосином
|
| Oil and bury 'em in soil, very deep
| Смажьте маслом и закопайте в землю, очень глубоко
|
| Coiled in various spoils, his hairy steed
| Свернутый в разные трофеи, его мохнатый конь
|
| Sleeping on top of his ashes, dishonored
| Спящий поверх его праха, обесчещенный
|
| Captains, sergeants, commander’s of armed men
| Капитаны, сержанты, командиры вооруженных сил
|
| Targeted marching, shoot any ranking suit…
| Прицельный марш, стреляйте в любой ранговый костюм…
|
| Who receives a salute from his army
| Кто получает салют от своей армии
|
| I’m heartless, acutely marred gruesomely
| Я бессердечный, ужасно испорченный
|
| In darkly bruising scarring, spewing tarry
| В темных кровоподтеках, извергающих смолу
|
| Fluids barring my newest victims from movement
| Жидкости, препятствующие движению моих новых жертв
|
| I’m sorry for nothing, I’m brutal… Inhuman | Я ни о чем не жалею, я брутален… Бесчеловечен |