| Como pancho villa
| Как Панчо Вилья
|
| con los cuetes en el aire, aire
| с cuetes в воздухе, воздух
|
| trucha, me vale tu vida
| форель, твоя жизнь мне дорога
|
| a mi me importa nadie, nadie
| никто не имеет значения для меня, никто
|
| revolucion es mia
| революция моя
|
| asi que callate o caile, caile
| Так что заткнись или заткнись, заткнись
|
| trucha, que a mis soldados siguan
| форель, следуй за моими солдатами
|
| casando guerras en las calles, calles
| свадебные войны на улицах, улицах
|
| (DYABLO)
| (Дьябло)
|
| como pancho villa
| как Панчо Вилья
|
| dos mujeres en la orilla
| две женщины на берегу
|
| dos tequilas mi revolver
| две текилы мой револьвер
|
| i una fajilla
| и полоска
|
| mis guerrilleros regados
| мои партизаны поливали
|
| que siempre estan armados
| они всегда вооружены
|
| por ser cuatro en profeta
| за то, что четыре в пророке
|
| la guerrilla en cada estado
| партизан в каждом штате
|
| un toce de mota
| прикосновение травки
|
| mi mente que flota
| мой разум, который плавает
|
| mi fus que tu boca
| моя суета, чем твой рот
|
| por la mel bolas
| мел мячи
|
| esta a ti te toca
| это твоя очередь
|
| por guey te llego
| я иду к тебе
|
| te chingo te clavo
| я трахаю тебя, я прибью тебя
|
| te frego te capo
| я трахаю тебя капо
|
| te madro te pego
| я ударил тебя
|
| te maño te sepulto
| я похороню тебя
|
| te quebro te arastro
| я сломаю тебя, я тяну тебя
|
| te cavlo y te enterro, whoooooo
| Я выкапываю тебя и закапываю, уууууу
|
| mas sin embargo
| нО ТЕМ НЕМЕНЕЕ
|
| me encuentro boracho
| я чувствую себя пьяным
|
| contento y a viajas clavando
| счастлив и ты путешествуешь
|
| por todos lados vivo enloquesiendo
| Везде, где я живу, схожу с ума
|
| los federales me pelan la mema
| федералы чистят мое дерьмо
|
| me lamben las bolas
| они лижут мои яйца
|
| me acen el mandado si
| они выполняют поручение для меня да
|
| nunca les dejo el cambio
| Я никогда не позволяю им измениться
|
| es que ellos saben
| это то, что они знают
|
| que llo soy un azteca
| я ацтек
|
| bien fregon no te taches
| ну шваброй не зачеркни
|
| ni te pogas que tambien te doi
| даже не думай что я тоже дои
|
| por atras no te preocupes
| позади не волнуйся
|
| nunca ataco no papardes
| Я никогда не нападаю на папардов
|
| a las vivas o mi atarato, trucha
| к живым или моему атарато, форель
|
| que si no fallo
| что если я потерплю неудачу
|
| te ejejuto al estilo quintero
| Я казню тебя в стиле quintero
|
| con teguajuan y chile
| с тегуахуаном и чили
|
| la nariz por ser ratero
| нос за воровство
|
| de acero se atubo a tu cuerpo
| из стали был прикреплен к твоему телу
|
| muy fragil con dos en la cabeza
| очень хрупкий с двумя в голове
|
| me despido asi que lla estubo
| Я прощаюсь, чтобы она была
|
| (SLUSH THE VILLAN)
| (СЛИШЬ ЗЛОДЕЯ)
|
| Como pancho villa
| Как Панчо Вилья
|
| con los cuetes en el aire, aire
| с cuetes в воздухе, воздух
|
| trucha, me vale tu vida
| форель, твоя жизнь мне дорога
|
| a mi me importa nadie, nadie
| никто не имеет значения для меня, никто
|
| revolucion es mia
| революция моя
|
| asi que callate o caile, caile
| Так что заткнись или заткнись, заткнись
|
| trucha, que a mis soldados siguan
| форель, следуй за моими солдатами
|
| casando guerras en las calles, calles
| свадебные войны на улицах, улицах
|
| abran camino que se cuatro
| открыть путь, который четыре
|
| esta medi boracho
| он наполовину пьян
|
| ni te atravieses
| не пройти
|
| o plumeo todo tu perro rancho
| или перо всей вашей ранчо собаки
|
| yo soy la plaga que te embriaga
| Я чума, которая опьяняет тебя
|
| antes de matarte
| прежде чем я убью тебя
|
| antes de recortarte
| прежде чем порезаться
|
| y los huezos reventarte
| и кости лопаются
|
| vive los ojos
| живи глазами
|
| y lloras como cachorro
| а ты плачешь как щенок
|
| te asonzas
| ты в шоке
|
| con sentemente
| с часовым
|
| te desases
| ты избавляешься от
|
| y te desboronas
| и ты разваливаешься
|
| la guerra no es para bosos
| война не для боссов
|
| pobre mocosos se enfrentan
| лицо бедняги
|
| como inpuniando la fuerza
| как введение силы
|
| no saben que se espera
| они не знают чего ожидать
|
| pues la venganza de mi raza
| Что ж, месть моей расы
|
| contra lo presion
| против давления
|
| como zapata les enseño siempre una leccion
| как ботинок я всегда преподаю им урок
|
| asi que corran ole les hechen si ba mi guerrilla
| Так что беги, Оле, пусть идут, если мой партизан
|
| y como momia te dejamos en pura zenisas
| и как мумию мы оставляем тебя в чистом зенисасе
|
| toda mi raza lo sabe
| вся моя раса знает
|
| y pone el cuete en el aire
| и ставит cuete в воздух
|
| tirando plomo ya saben
| бросать свинец вы знаете
|
| la posision de atace
| позиция для атаки
|
| y preparados para la pelea con coraje, rrrrrrrhhh
| и готов сражаться с мужеством, рррррррррррр
|
| estan dispuestos a morir
| они готовы умереть
|
| asi que no se clave
| так что я не знаю
|
| asi que corran si puedes
| так что беги, если можешь
|
| y mientras puedas no pares
| и пока можешь, не останавливайся
|
| porque llo nunca lo ago
| почему я никогда не делаю
|
| i si te alcanzo te clavo
| и если я доберусь до тебя, я прибью тебя
|
| con un martillo en un clavo
| молотком по гвоздю
|
| en la cabeza un balazo
| пуля в голову
|
| asi quedastes i moristes antes mis soldados
| Вот как ты остался, и ты умер раньше моих солдат
|
| (SLUSH THE VILLAN)
| (СЛИШЬ ЗЛОДЕЯ)
|
| Como pancho villa
| Как Панчо Вилья
|
| con los cuetes en el aire, aire
| с cuetes в воздухе, воздух
|
| trucha, me vale tu vida
| форель, твоя жизнь мне дорога
|
| a mi me importa nadie, nadie
| никто не имеет значения для меня, никто
|
| revolucion es mia
| революция моя
|
| asi que callate o caile, caile
| Так что заткнись или заткнись, заткнись
|
| trucha, que a mis soldados siguan
| форель, следуй за моими солдатами
|
| casando guerras en las calles, calles | свадебные войны на улицах, улицах |