| Es un espejismo, es una ilusion
| Это мираж, это иллюзия
|
| Es la trahision de las personas en desesperacion
| Это trahision людей в отчаянии
|
| La confusion de los sentidos
| Путаница чувств
|
| Las almas solo resentidos
| Единственные обиженные души
|
| Cicatrices, sin motivos
| шрамы без причины
|
| Pues sin razon alguna, terminado mi paciencia
| Ну так зря мое терпение кончилось
|
| Actuaste sin pensarlo, terminado tu existencia
| Ты действовал не задумываясь, заканчивая свое существование
|
| Por un error de nino, has fallecido
| Из-за детской ошибки вы умерли
|
| Tu vida va acabando poco a poco sin sentido
| Твоя жизнь заканчивается понемногу без смысла
|
| Abre los ojos, no es un espejismo yo te digo
| Открой глаза, это не мираж, говорю тебе
|
| Las baras son de acero, las esposas, mi enemigo
| Прутья сделаны из стали, наручники, мой враг
|
| El tiempo es mi castigo y mi vida es una pena
| Время - мое наказание, и моя жизнь - позор
|
| De 25 a vida sin salida es mi condena
| От 25 до жизни без выхода мой приговор
|
| Y sin excusa alguna yo no justifico nada
| И без всяких оправданий я ничего не оправдываю
|
| La muerte es mi descanso y mi vida se me acaba
| Смерть мой покой и моя жизнь окончена
|
| Entre mortales he vivido
| Среди смертных я жил
|
| Entre los vivos he fallecido
| Среди живых я ушел из жизни
|
| Por siete meses y siguo vivo
| Семь месяцев, а я все еще жив
|
| Existe un dios yo lo se por eso yo te digo, al enemigo
| Есть бог, которого я знаю, поэтому я говорю тебе, врагу
|
| Hay que tenerlo junto como amigo
| Вы должны иметь его вместе как друга
|
| No de el espalda al tiempo a que se separe
| Не поворачивайся спиной вовремя, чтобы разлучить
|
| Porque tu sombra es la muerte y que Dios te ampare
| Потому что твоя тень - это смерть, и да хранит тебя Бог
|
| De la confiaza, una trahicion, una ilusion
| Доверия, предательства, иллюзии
|
| Mi profecia un espejismo, es mi vision
| Мое пророчество мираж, это мое видение
|
| Te di la mano y te ayude y me trahicionaste
| Я протянул тебе руку и помог тебе, а ты предал меня
|
| Es un pecado mortal, con tu vida pagaste
| Это смертный грех, ты заплатил своей жизнью
|
| Las injusticias ocasionan las revoluciones
| Несправедливость вызывает революции
|
| Mis profecias se presentan entre mis visiones
| Мои пророчества появляются между моими видениями
|
| Gente matando a gente sin motivo ni razones
| Люди убивают людей без причины или причин
|
| Ninos gritando fuerte quemandos sus corazones
| Дети громко кричат, сжигая их сердца
|
| Mientras las gentes lo celebran como un carnaval
| Пока люди празднуют это как карнавал
|
| Los familiares de los muertos en un funeral
| Родственники погибших на похоронах
|
| La gente buscando culpable y no sabe cual
| Люди выглядят виноватыми и не знают, кто из них
|
| Esto no acaba y nadie sabe donde ira parar
| Это не заканчивается, и никто не знает, где это остановится
|
| Yo ya no entiendo, no comprendo lo que esta pasando
| Я больше не понимаю, я не понимаю, что происходит
|
| No se si es un sueno, realidad estoy mirando
| Я не знаю, сон ли это, я действительно смотрю
|
| Pues a cada paso a mi la muerte se me esta acercando
| Что ж, на каждом шагу ко мне приближается смерть
|
| Mente de criminal yo tengo, vete tu alejando
| Криминальный ум у меня есть, ты уходишь
|
| Y es lo que tengas que hacer para seguir vivo
| И это то, что вы должны сделать, чтобы остаться в живых
|
| En este juego donde el semejante es tu enemigo
| В этой игре, где лайк твой враг
|
| Te dan la mano y un abrazo
| Они пожимают тебе руку и обнимают
|
| Y por la espalda, la punalada que atraviesa, una confianza
| И спиной, удар, который проходит, уверенность
|
| Con solo un beso Judas a Jesus lo trahiciono
| Всего одним поцелуем Иуда предал Иисуса
|
| Y el destino a todos los mortales lo cambio
| И судьба всех смертных изменилась
|
| La muerte, es el castigo para trahicioneros
| Смерть - наказание предателям
|
| Que le das la mano y que la muerde como un loco hambriento perro
| Что ты пожимаешь ему руку, и он кусает ее, как сумасшедшая голодная собака
|
| Te di mi ayuda y el dinero y me trahicionaste
| Я дал тебе свою помощь и деньги, а ты предал меня
|
| Sin misericordia alguna con tu vida me pagaste
| Без милосердия своей жизнью ты заплатил мне
|
| Tu vida se llena de sombra, tus huesos se quebran
| Твоя жизнь наполнена тенью, твои кости сломаны.
|
| Tu vista se endobla, explotan tus nervios
| Ваше зрение удваивается, ваши нервы взрываются
|
| Tu vida se borra, sin escapatoria pues tu me fallaste
| Твоя жизнь стерта, спасения нет, потому что ты подвел меня.
|
| Porque la gente es hipocrita y nos enganan
| Потому что люди лицемеры и обманывают нас
|
| Porque no entienden que con resos el cielo no ganan
| Потому что не понимают, что костями не побеждают
|
| Si no al contrario en el infierno los espero
| Если нет, то наоборот, я буду ждать их в аду
|
| Es el destino y el castigo de ese perro trahicionero
| Это судьба и наказание этой вероломной собаки
|
| Pues una vez ya muerto el perro se acaba la rabia
| Ну, как только собака мертва, ярость заканчивается
|
| Yo no me canso ni me rindo, muero en la batalla
| Я не устаю и не сдаюсь, я умираю в бою
|
| Pues me protege en situaciones negras mi medalla
| Ну, моя медаль защищает меня в черных ситуациях
|
| No me provoques ni me toques que mi orgullo estalla | Не провоцируй меня и не прикасайся ко мне, чтобы моя гордость не взорвалась |