| 13 mars 2022 l’I.S.S constate des déplacements suspects dans l’espace puis
| 13 марта 2022 года МКС зафиксировала подозрительные движения в космосе.
|
| perte de contact;
| потеря контакта;
|
| Tout le système satellitaire hs, ça dévie vers la terre, les scientifiques et
| Вся его спутниковая система отклоняется к земле, ученые и
|
| l’armée craignent une stratégie de guerre alien;
| военные опасаются военной стратегии пришельцев;
|
| Aux quatre coins du globe les écrans radar s’affolèrent
| По всему миру экраны радаров сходят с ума
|
| Enregistrant l’entrée d’astronefs énormes dans l’atmosphère
| Запись входа в атмосферу огромного космического корабля
|
| Dès lors, bugs informatiques, ondes hertziennes parasitées
| С тех пор компьютерные ошибки, паразитные волны Герца
|
| Toutes les télécommunications terriennes paralysées;
| Все наземные телекоммуникации парализованы;
|
| De vastes engins d’un métal sombre en lévitation
| Огромные двигатели парящего темного металла
|
| Éclipsant le ciel a des dizaines de kilomètres à la ronde
| Затмевая небо на десятки миль вокруг
|
| Stationnaire au-dessus des grandes villes des bases militaires
| Парите над крупными городами военных баз
|
| Tout ça nous annonce plus une sinistre invasion qu’une visite saine
| Все это говорит нам скорее о зловещем вторжении, чем о здоровом посещении.
|
| Depuis la Seconde Guerre mondiale, les premiers essais atomiques
| Со времен Второй мировой войны были проведены первые атомные испытания.
|
| Pilotes, astronautes ont livré des tas de témoignages d’ovnis
| Пилоты, астронавты доставили кучу свидетельств об НЛО
|
| La nasa savait qu’ils envoyaient des drones;
| НАСА знало, что отправляет беспилотники;
|
| Sous cette base à Groom Lake l’US air force cachait une épave et des corps
| Под этой базой на озере Грум ВВС США спрятали обломки и тела
|
| Comme des sortes d’humanoïdes difformes
| Как какие-то деформированные гуманоиды
|
| Doté d’un génome proche du nôtre, explorant le cosmos alors que l’homme n'était
| Наделенные геномом, близким к нашему, исследующие космос, когда человека не было
|
| qu’un microbe;
| чем микроб;
|
| Voyageant par distorsion du champ gravitationnel
| Путешествие за счет искажения гравитационного поля
|
| À des vitesses telles que le temps devient obsolète
| На таких скоростях, что время устаревает
|
| Offrandes, sacrifices, édifices, les civilisations antiques terrifiées les
| Подношения, жертвоприношения, строения, древние цивилизации наводили ужас на
|
| prenaient pour des divinités;
| принимали за божеств;
|
| Des écrits religieux aux productions hollywoodiennes
| От религиозных сочинений до голливудских постановок
|
| La fin des temps était prédite, du moins la fin de l’espèce humaine
| Был предсказан конец времени, по крайней мере, конец человеческого рода.
|
| Némésis
| Немезида
|
| Mouvements de foule anarchiques, trafic bloqué, panique générale
| Анархические движения толпы, заблокированное движение, всеобщая паника
|
| La terre prise à la gorge en état d’alerte maximal
| Земля, взятая за горло, находится в состоянии повышенной готовности
|
| Simultanément leurs vaisseaux géants passèrent à l’attaque
| Одновременно их гигантские корабли атаковали
|
| Les gens tétanisés voyaient la masse noire au-dessus d’eux s’animer
| Парализованные люди увидели, как черная масса над ними ожила.
|
| Soudain du coeur des engins jaillit une lumière verte intense
| Внезапно из сердца машин вспыхивает интенсивный зеленый свет.
|
| Suivie d’un rayon désintégrant tout bipèdes dans le périmètre en un instant
| Затем следует луч, мгновенно уничтожающий любых двуногих в пределах периметра.
|
| Sept milliards d’humains périrent net pris de vitesse
| Семь миллиардов человек погибли в спешке
|
| Et le reste de l’espèce supplie le ciel pour survivre
| А остальные виды умоляют небо выжить
|
| Pris par surprise, lancer dans cette ultime guerre
| Застигнутый врасплох, бросьте эту окончательную войну
|
| Pour eux nous sommes futiles, juste un nouveau chantier dans cet univers
| Для них мы бесполезны, просто новая стройка в этой вселенной
|
| Sur les quelques porte-avions qui restent, les pilotes blafards décollent du
| На немногих оставшихся авианосцах бледные пилоты взлетают с
|
| tarmac
| асфальт
|
| Et tous tombent comme des foutus moucherons, notre fatal destin se trace
| И все падают, как чертовы мошки, прочерчена наша роковая судьба.
|
| Face aux échecs des frappes nucléaires laissant leurs satanés appareils intacts
| Столкнувшись с неудачными ядерными ударами, оставив их надоедливые устройства нетронутыми
|
| Les vingt pourcents de l’humanité voués à s'éteindre
| Двадцать процентов человечества обречены на вымирание
|
| Etait caché dans les sommets, les grandes forêts, les souterrains
| Был спрятан в высотах, в больших лесах, в подземельях
|
| Ils furent tous dévoré dans une battue propre et rapide
| Все они были поглощены чистой и быстрой погоней.
|
| Par des créatures issues de leur technologie biomécanique
| Созданиями из их биомеханических технологий
|
| Le 23 mars les vaisseaux repartaient vers les étoiles
| 23 марта корабли снова отправились к звездам
|
| L’humanité éradiquée la nature reprenait ses droits | Человечество уничтожено, природа восстановила свои права |