| Get it on
| Получить его
|
| Let it out
| Пусть это
|
| There’s no room for angry people
| Нет места для злых людей
|
| Trying hard to get along
| Стараюсь ладить
|
| There’s nothing if not heroes
| Нет ничего, если бы не герои
|
| Taking roll and folding cards
| Взятие рулона и складывание карт
|
| 'Cause only Lady Liberty could say it all
| Потому что только Леди Свобода могла сказать все это
|
| Well, I bet she would
| Ну, держу пари, она бы
|
| She’d lift it off
| Она сняла бы это
|
| Send it up
| Отправить
|
| Letting them know they’re average people
| Дайте им понять, что они обычные люди
|
| Trying hard to play along
| Попытка подыграть
|
| There’s hope for us redeemers
| Есть надежда для нас искупителей
|
| And there’s still this song
| И еще есть эта песня
|
| If only Lady Liberty could see us now
| Если бы только леди Свобода могла видеть нас сейчас
|
| Well I bet she would go
| Ну, держу пари, она пойдет
|
| «I know you’re angry, dangling down
| «Я знаю, что ты сердишься, свисая вниз
|
| I know what you’ve been singing
| Я знаю, что ты поешь
|
| Don’t need no raggy-tagging
| Не нужно никаких тряпичных тегов
|
| 'I love you’s from anybody»
| «Я люблю тебя ни от кого»
|
| Get it on
| Получить его
|
| Let it out
| Пусть это
|
| There’s no room for scary people
| Страшным людям места нет
|
| Trying hard to party on
| Стараюсь веселиться
|
| There’s nothing but hypocrisy
| Нет ничего, кроме лицемерия
|
| And carrying on
| И продолжая
|
| And making moves and shaking stars
| И делать ходы и трясти звезды
|
| And solar cars
| И солнечные автомобили
|
| Man, that bitch is good
| Чувак, эта сука хороша
|
| She’s making it up, shaking it off
| Она это выдумывает, стряхивает
|
| Let ‘em know they’re scary people
| Пусть знают, что они страшные люди
|
| Trying hard to find a cause
| Пытаясь найти причину
|
| There’s hope for us redeemers
| Есть надежда для нас искупителей
|
| It’s distilled in song
| Это дистиллировано в песне
|
| If only Lady Liberty could play a part
| Если бы только Леди Свобода могла сыграть роль
|
| Well, I bet she would go
| Ну, держу пари, она пойдет
|
| «I know you’re angry, dangling
| «Я знаю, что ты сердишься, болтая
|
| But I know what you’ve been thinking
| Но я знаю, о чем ты думал
|
| Don’t need no raggy-tagging
| Не нужно никаких тряпичных тегов
|
| 'I love you’s from anybody
| «Я люблю тебя ни от кого
|
| I know you’re angry, dangling down
| Я знаю, что ты злишься, свисая вниз
|
| I know what you’ve been bringing
| Я знаю, что ты принес
|
| Don’t need no candy-coated
| Не нужно никакого конфетного покрытия
|
| 'I owe you’s from anybody»
| «Я должен тебе ни от кого»
|
| Get it off
| Уберите это
|
| Let it out
| Пусть это
|
| There’s no room for angry people
| Нет места для злых людей
|
| Trying hard to get along
| Стараюсь ладить
|
| There’s nothing if not heroes
| Нет ничего, если бы не герои
|
| Taking roll and folding cards
| Взятие рулона и складывание карт
|
| If only Lady Liberty could see us now
| Если бы только леди Свобода могла видеть нас сейчас
|
| Well, I bet she does
| Бьюсь об заклад, она делает
|
| Bet she would | Держу пари, она бы |