| Against the stone, against the land
| Против камня, против земли
|
| Forged in rage of ever starving flame
| Выкованный в ярости вечно голодного пламени
|
| Pyres fed with firstborn of man
| Костры питаются первенцем человека
|
| No tideless sea your fire could tame
| Нет безбрежного моря, которое твой огонь мог бы укротить
|
| Clarion call of Craionhorn
| Бодрый зов Крайонхорна
|
| No ravines echo your storm, no writhing heart heeds your call
| Никакие овраги не вторят твоей буре, никакое корчащееся сердце не внемлет твоему зову
|
| No hands left with warmth reach for tales forlorn
| Не осталось рук с теплом, дотянувшихся до рассказов забытых
|
| Chained in your frame is what was lost, what was sigh,
| В твоей рамке приковано то, что было потеряно, что было вздохом,
|
| What was the deemed as last breath of god
| Что считалось последним вздохом бога
|
| Chained in your frame is what was all, what has been,
| В твоей раме приковано все, что было, что было,
|
| What was winds blowing never silent
| Что дули ветры никогда не молчали
|
| Hollow bone of the timeless wyrm
| Полая кость вневременного змея
|
| Gold that never shined in sun
| Золото, которое никогда не сияло на солнце
|
| Envenomed blood of every martyr
| Отравленная кровь каждого мученика
|
| Steel blackened in sins left undone
| Сталь почернела в грехах, оставленных незавершенными
|
| No sight shunned beyond, no voice life banished from everlasting song
| Никакого взгляда, избегаемого за его пределами, никакой голосовой жизни, изгнанной из вечной песни.
|
| No men this age has born crave to hear the silenced horn
| Ни один мужчина, родившийся в этом возрасте, не жаждет услышать заглушенный рог
|
| No longer hear they call… | Больше не слышно, как они зовут… |