| Han, t’sais quoi?
| Хан, знаешь что?
|
| Je crois que…
| Я полагаю, что…
|
| À partir de ce soir
| С сегодняшнего вечера
|
| J’prends la décision de respecter plus aucun d’ces fils de pute
| Я принимаю решение больше не уважать ни одного из этих сукины сыновей
|
| Y’a R
| есть р
|
| J’avance avec les miens
| Я иду вперед со своим
|
| Je sais qui ils sont
| я знаю кто они
|
| Ils savent qui je suis
| Они знают, кто я
|
| Le game est un milieu de fils de tain-pu
| Игра представляет собой среду сын-оф-тейн-пу
|
| Igo, j’crois que j’ai perdu le fil, je tiens plus
| Иго, кажется, я потерял нить, я больше не хочу
|
| C’est pas que j’aime pas me mélanger, mais disons
| Не то чтобы я не люблю микшировать, но скажем так
|
| Que j’ai eu quelques échos, que j’ai eu quelques visions
| Что у меня были отголоски, что у меня были видения
|
| Quelques millions de vues et ils se prennent pour des rois du pétrole
| Несколько миллионов просмотров, и они думают, что они нефтяные короли
|
| Vu c’que tu sèmes, tu verras c’que tu récoltes
| Видишь, что посеешь, увидишь, что пожнешь
|
| Je suis pas de la même école négro, je n’ai pas les mêmes codes
| Я не из того же школьного ниггера, у меня разные коды
|
| Bat les couilles de leur buzz, bat les couilles de leur vieille côte
| Отбейте яйца от их кайфа, отбейте яйца от их старого ребра
|
| Tout est de ma faute, en vrai, c’est moi qui ai fait le con
| Это все моя вина, по правде говоря, это я сделал глупость
|
| J’aurais du t'écouter, négro, c’est moi qui ai fait le con
| Я должен был послушать тебя, ниггер, я был тем, кто облажался
|
| Combien d’entre eux m’ont déçu? | Сколько из них разочаровали меня? |
| J’ai même peur de faire le compte
| я даже боюсь считать
|
| Négro, tu m’avais prévenu que j'étais bien trop diplomate mais je reconnais que
| Ниггер, ты предупредил меня, что я слишком дипломатичен, но я признаю, что
|
| j’ai fait le con
| я облажался
|
| Selon leur statut l’comportement est changeant
| В зависимости от их статуса меняется поведение
|
| Petit à petit les langues se délient étrangement
| Мало-помалу языки развязываются странно
|
| Ça réveille tous mes djins, tous mes mauvais penchants
| Это пробуждает всех моих джинов, все мои плохие наклонности.
|
| J’leur souhaite aucun mal, juste la mort par étranglement
| Я не желаю им зла, только смерть от удушения
|
| Bénis soit ceux qui me suivent même quand ça va pas fort
| Благослови тех, кто следует за мной, даже когда дела идут плохо
|
| Plus de pression dans la mâchoire qu’l’American Stafford
| Больше давления в челюсть, чем у американского стаффорда
|
| Je n’aboie pas, je mords
| я не лаю, я кусаюсь
|
| Plus je vis, plus je meurs et comme à chaque ceau-mor
| Чем больше я живу, тем больше я умираю, и, как и каждый ceau-mor
|
| J’pars sur un truc puis je dévie
| Я иду на трюк, а потом сворачиваю
|
| Y’en a deux ou trois qui serviront d’exemple si jamais je sévis
| Есть двое или трое, которые послужат примером, если я когда-нибудь расправлюсь.
|
| J’vais casser le délire comme une saisie
| Я разобью бред, как припадок
|
| Briser leur petit train de vie paisible
| Сломай их мирный образ жизни
|
| Je m'étais juré de pas devenir un de tous ces rappeurs paros
| Я поклялся, что не буду одним из тех рэперов Пароса
|
| Tu veux changer les choses mais c’est les choses qui te changent
| Вы хотите что-то изменить, но это то, что меняет вас
|
| Ouais, tu connais le tarot
| Да, ты знаешь Таро
|
| Si j'écoutais mes pulsions, tu mangerais le carreau
| Если бы я слушал свои порывы, ты бы съел плитку
|
| Moins je les croise, mieux je me porte
| Чем меньше я с ними встречаюсь, тем лучше мне
|
| Beaucoup de vices, très peu de potes
| Много пороков, очень мало друзей
|
| Je suis au tieks avec les miens
| я на связи с моим
|
| Je sais à qui j’ai affaire avec eux au moins
| я хоть знаю с кем имею дело
|
| Pétasse, j’veux ces pesetas
| Сука, я хочу эти песеты
|
| Pour réaliser mes ambitions d’empereur romain
| Чтобы выполнить свои амбиции как римский император
|
| Je suis dans mon coin, comme Végéta
| Я в своем углу, как Вегета
|
| Vaut mieux éviter qu’on en vienne aux mains
| Лучше не драться
|
| «- Je vais te dire ce que je sais, j’vais te dire juste mettre 500 hommes armés
| "- Я вам скажу то, что знаю, я вам скажу только что поставил 500 вооруженных людей
|
| dans les rues et faire tirer sur tout ce qui bouge peut-être que je me ferais
| на улицах и стрелять во все, что движется, может быть, я получу
|
| comprendre
| понимать
|
| — Frank c'était juste un junkie ok? | «Фрэнк был просто наркоманом, ясно? |
| C'était un rival, une espèce de petit
| Он был соперником, каким-то маленьким
|
| crétin essayant de faire parler de lui. | придурок, пытающийся говорить о нем. |
| Quelqu’un que tu aurais oublié
| Кто-то, кого ты забыл
|
| d’arroser, que t’aurais peut-être offensé sans même le réaliser.
| к воде, на которую вы могли обидеться, даже не осознавая этого.
|
| Quelqu’un que t’aurais mis en faillite par ton succès énorme. | Кто-то, кого вы бы разорили своим огромным успехом. |
| Regarde-toi !
| Посмотри на себя !
|
| Frank, ou bien on a du succès avec des ennemis, ou bien on est un raté avec un
| Фрэнк, либо ты успешен с врагами, либо ты неудачник с
|
| tas d’amis. | куча друзей. |
| C’est un choix que nous faisons» | Это выбор, который мы делаем" |