Перевод текста песни La rue c'est rasoir - Dosseh

La rue c'est rasoir - Dosseh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rue c'est rasoir , исполнителя -Dosseh
Песня из альбома: Vidalo$$a 4.5
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.04.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

La rue c'est rasoir (оригинал)Улица-это бритва (перевод)
On s’fait un restau' entre amis de longue date У нас есть ресторан со старыми друзьями
Ça fait un bail qu’on n’s'était pas revu Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз видели друг друга
Plus d’vingt piges de hebs autour de la table Более двадцати фрилансеров за столом
Aucun pistonné, aucun parvenu Нет форсированного, нет выскочки
Tous nés dans la décennie 80 Все рожденные в 80-х
Poussés dans les plus bas tiers-quar d’province Выдвинуты в нижние трети провинции
45 000, Orlinz, c’est la ville 45000, Орлинц - город
Chez nous on n’se plaint pas, on s’dit qu’c’est la vie С нами мы не жалуемся, мы говорим себе, что это жизнь
Eh, chacun son vécu propre ну у каждого свой опыт
Ses secrets et ses problèmes spécifiques Его секреты и конкретные проблемы
Des fils issus de familles très nombreuses Сыновья из очень многодетных семей
Aux fils uniques de parents divorcés Единственным сыновьям разведенных родителей
Yeah, ça rigole au nez du proc' Да, это смешно перед лицом процесса.
Dans l’entreprise humaine, c’est le déficit В человеческом предприятии это дефицит
La rue est traître et la vie est trompeuse Улица коварна и жизнь обманчива
Fait mal au cul comme sodomie forcée Болит задницу, как принудительный анал
Bang, balle dans la cabeza Взрыв, пуля в кабине
J’apprends qu’un ancien vient d’se der-suici Я узнаю, что бывший только что покончил жизнь самоубийством
Il devait avoir ses raisons s’il a fait ça У него, должно быть, были свои причины, если он сделал это.
Chacun sa manière de gérer les soucis У каждого свой способ справиться с тревогой
Et toi?А вы?
Comment va ton p’tit frère? Как твой младший брат?
Il a pris sept piges en étant primaire? Он взял семь лет в качестве основного?
Pfouah, quartier disciplinaire? Пфуа, дисциплинарный округ?
Parfois la justice est sanguinaire Иногда правосудие кровожадно
C’est jamais tout noir, c’est jamais tout blanc Никогда не бывает все черным, никогда не бывает все белым
C’est pas aussi simple, c’est rarement binaire Это не так просто, это редко бывает бинарным
Y a plein d’trucs pour en expliquer d’autres Есть много вещей, чтобы объяснить другим
Mais ce s’rait trop long, on va pas s’la r’faire Но это было бы слишком долго, мы не собираемся делать это снова
Et au fait, j’ai appris pour ton père И, кстати, я узнал о твоем отце
J’sais plus qui me l’a dit, j’crois qu’c'était avant-hier Я не знаю, кто мне сказал, я думаю, что это было позавчера
J’t’envoie ma ce-for la plus sincère Я посылаю вам мой самый искренний ce-for
Et que la Terre lui soit légère, bien sûr И пусть земля ему будет светом, конечно
J’ai pas pu être là à salat janaza Я не мог быть там на салате джаназа
J'étais en plein show à Geneva Я был посреди шоу в Женеве
Mais j’sais c’qu’on ressent quand plus rien ne va Но я знаю, каково это, когда что-то идет не так
Si y a un biff à mettre et qu’on peut aider, dîtes-moi Если нужно добавить бифф и мы можем помочь, дайте мне знать
C’est la mif, t’inquiète, entre nous on n’parle pas chinois Это миф, не волнуйся, между нами мы не говорим по-китайски
Khey, félicite ta p’tite sœur, elle a pas lâché elle a eu ses diplômes Эй, поздравь сестричку, она не сдалась, дипломы получила
Et j’ai entendu qu’elle allait s’marier avec le raclo qui tient l’taxiphone И я слышал, что она собирается выйти замуж за мальчика, который держит таксофон
Ça s’voit dans ses yeux qu’il est hnine et qu’c’est un mec bien, По его глазам видно, что он молодой и хороший парень,
pas de ces rats qui chôment не одна из этих праздных крыс
Prévenez le gang pour le cortège, des Lambo' tous noirs, des Ferrari jaunes Предупредите банду о кортеже, все черные Ламбо, желтые Феррари
C’est comme ça chez les jeunes de cité Вот как это с молодежью города
Complexe du pauvre dans toute sa splendeur Комплекс бедняка во всей красе
Le monde est à nous qu’dans nos tes-tê Мир наш только в наших головах
Vu d’l’extérieur, on est qu’des branleurs Если смотреть со стороны, мы всего лишь дрочеры
Des sombres merdes insignifiantes Темное ничтожное дерьмо
Tout l’temps dans la provoc' et dans la défiance Все время в провокации и вопреки
Des êtres sujets à toutes sortes de déviance Существа, подверженные всем видам отклонений
Ne provoquant qu’indignation et méfiance Вызывая лишь возмущение и недоверие
J’regarde un pote et j’me dis que sa dernière peine l’a un peu sonné Я смотрю на друга и говорю себе, что его последняя фраза прозвучала для него немного
Et que la réussite dans l’illégal n’est qu’une sorte de cadeau empoisonné А успех в нелегальном просто какой-то отравленный дар
Vous vous rappelez quand on était p’tits? Помнишь, когда мы были маленькими?
On s’disait qu’jamais on vendrait de te-shi Мы думали, что никогда не продадим тэ-ши
On en a bibi et puis on s’est dit У нас было это, а потом мы подумали
Qu’au final jamais on vendrait de CC puis on l’a bibi Что, в конце концов, мы никогда не продали бы CC, тогда мы получили его, биби.
Alors on s’est dit que jamais on toucherait au crack ni à l’héro' Поэтому мы сказали себе, что никогда не прикоснемся ни к трещине, ни к герою».
Les quelques limites qu’on avait, on les a sirotées à l’apéro Несколько ограничений, которые у нас были, мы потягивали их за аперитивом
En r’comptant quelques milliers d’euros Считая несколько тысяч евро
Fuck la Dacia Sandero, on veut la Maybach Exelero К черту Dacia Sandero, мы хотим Maybach Exelero
C’est bien nous les anti-héros, les prolos ultralibéraux Мы антигерои, ультралиберальные пролы
On a grandi de telle manière qu’on respecte moins celui qui pèse en principe Мы так выросли, что меньше уважаем того, кто весит в принципе
qu’un gros enculé qui pèse en dinero чем большой ублюдок, который весит в динеро
Sombres sont les idéaux Темные идеалы
C’est c’que j’retranscris dans certaines vidéos Это то, что я расшифровываю в некоторых видео
Et j’sens l’intrigue dans l’regard d’un frérot И я чувствую сюжет в глазах брата
Qui me demande est-ce que après les clips ça part en gang bang ou est-ce que Кто спрашивает меня после клипов, это становится гэнгбэнгом или нет?
j’y récupère quelques numéros? Я получаю некоторые цифры там?
D’ailleurs où en sont tes amours? Кроме того, где твоя любовь?
J’lui dit R.A.S, igo j’suis à la bourre Я сказал ему R.A.S, igo, я спешу
Toi, j’espère que les marmots vont bien Ты, я надеюсь, ребята в порядке
La petite dernière, c’est ton portrait craché Последний - твой вылитый образ
Ça m’fait plaisir de voir que tu savoures Я рад видеть, что ты наслаждаешься
Ça donne un peu de lumière à ta gueule cassée Это дает немного света твоему разбитому лицу
J’ai croisé ton grand reuf au PMU Я встретил твоего старшего брата в PMU
Avec d’autres anciens, des gloires déchues С другими древними, падшей славой
Tous éjectés de leur propre rrain-té Все выброшены из собственного дождя
Par des p’tits qu’ils ont eux mêmes placés dessus По малюткам, что сами на него поставили
L’ironie du sort et ses facéties Ирония судьбы и ее выходки
La seule et unique règle dans la rue Единственное правило на улице
C’est qu’il n’y en a aucune, ça c’est sûr Это то, что их нет, это точно
Et j’veux bien vous croire que c’est assez dur И я хочу верить тебе, что это довольно сложно
Ça m’a fait plaisir d’tous vous revoir Было приятно видеть вас всех снова
Quand j’nous regarde, c’que je remarque: cette même envie d'être et d’avoir Когда я смотрю на нас, то, что я замечаю: это же желание быть и иметь
Même quitte à commettre l’inavouable Даже если это означает совершение неприличного
C’est soit ça soit t’as plus qu'à niquer ta mère la pute et t’rasseoir Либо так, либо тебе просто нужно трахнуть свою мать-шлюху и сесть
Ça m’rappelle combien la rue est rasoir Это напоминает мне, как скучна улица
La rue c’est rasoir à tous les angles du boulevard Улица острая как бритва на каждом углу бульвара
La rue c’est rasoir à tous les angles du boulevardУлица острая как бритва на каждом углу бульвара
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: