| Moth (оригинал) | Мотылек (перевод) |
|---|---|
| Daughters of nine, wounds of my pride | Дочери девяти лет, раны моей гордости |
| How the water is tempting | Как вода заманчива |
| The wreckage of love here is rage | Обломки любви здесь - ярость |
| Eye for an eye | Глаз за глаз |
| How we dance on in waltzes of queens | Как мы танцуем в вальсах королев |
| I believe I have seen where her heart goes to die | Мне кажется, я видел, где умирает ее сердце |
| Flutters like a moth to the light | Порхает, как мотылек на свет |
| Like moths to the light | Как мотыльки на свет |
| Down in the waste | В отходах |
| Out of touch from the hands of the gods | Вне досягаемости рук богов |
| We are lions awake in the dark | Мы львы, бодрствующие в темноте |
| Hungry for life | Голодный до жизни |
| But the water is clearly all gone | Но вода явно ушла |
| How we huddle and shiver like dogs | Как мы жмемся и дрожим, как собаки |
| Like moths to the light | Как мотыльки на свет |
| Out in the fields | В полях |
| Where we bake in the cancerous sun | Где мы запекаем на раковом солнце |
| What a view from the tops of the trees as I watch | Какой вид с вершин деревьев, когда я смотрю |
| The fires burn on | Огонь горит |
| Burn on | Гореть на |
