| Heart of winter,
| Сердце зимы,
|
| the battelfield’s rusty from dogs blood
| поле боя ржавое от собачьей крови
|
| Cold is a dance of December,
| Холод - это танец декабря,
|
| how does it feel to be out on the waterfront
| каково это быть на набережной
|
| for a change,
| для изменения,
|
| now that you know me by my first name
| теперь, когда ты знаешь меня по имени
|
| _____ breathes out,
| _____ выдыхает,
|
| wish I would have known you when I was younger
| жаль, что я не знал тебя, когда был моложе
|
| Most of my candles burned out
| Большинство моих свечей сгорели
|
| There was no reason to suffer
| Не было причин страдать
|
| Cause I know you came unaware of the price
| Потому что я знаю, что ты пришел, не зная цены
|
| just a helpless thing, on the backs of the tide.
| просто беспомощная вещь на спине прилива.
|
| On the back of the tide.
| На обратной стороне прилива.
|
| On the back of the tide.
| На обратной стороне прилива.
|
| Annabel Lee,
| Аннабель Ли,
|
| will you carry your grandfather clock to the gallows on Main Street
| ты отнесешь свои напольные часы на виселицу на Мейн-стрит?
|
| Will you reveal your nature to me,
| Откроешь ли ты мне свою природу,
|
| Annabel Lee
| Аннабель Ли
|
| Annabel Lee, will you bury your prayers in your garden
| Аннабель Ли, закопаешь ли ты свои молитвы в своем саду?
|
| Abandon your children
| Откажись от своих детей
|
| will your replace your flowers with wings,
| Ты заменишь цветы крыльями,
|
| Annabel Lee | Аннабель Ли |