| This night ain't for the faint of heart | Эта ночь не для слабонервных, |
| For the faint of heart, for the faint of heart | Не для слабонервных, не для слабонервных. |
| This night ain't for the faint of heart | Эта ночь не для слабонервных, |
| 'Cause the faint of heart gonna fall apart | Ведь они бы потерпели неудачу. |
| | |
| This night ain't for the holy man with the holy plan | Эта ночь не для святого человека со святым замыслом |
| For the promised land | На землю обетованную. |
| This night we got the evil hand | Этой ночью мы увидим руку зла, |
| And the evil hand gonna raise the dead | И рука зла поднимет мертвых из могил. |
| | |
| Ain't no sleep when the wicked play | Забудь про сон, когда имеешь дело с грешниками. |
| All we do is get laid | Секс — это всё, что нам нужно. |
| Ain't no love when the wicked run | Любви нет места, когда грешники в деле, |
| All we do is get lay off | Мы ничего не делаем, только отдыхаем. |
| Lay off | Отдыхаем, |
| Lay off | Отдыхаем. |
| We the wicked ones | Мы грешники, |
| Wicked ones | Грешники. |
| | |
| This night ain't for the faint of heart | Эта ночь не для слабонервных, |
| For the faint of heart, for the faint of heart | Не для слабонервных, не для слабонервных. |
| This night ain't for the faint of heart | Эта ночь не для слабонервных, |
| 'Cause when the train wreck comes gonna leave them out | Ведь когда всё начнёт рушиться, они этого не перенесут. |
| | |
| Ain't no sleep when the wicked play | Забудь про сон, когда имеешь дело с грешниками. |
| All we do is get laid | Секс — это всё, что нам нужно. |
| Ain't no love when the wicked run | Любви нет места, когда грешники в деле, |
| All we do is get lay off | Мы ничего не делаем, только отдыхаем. |
| Lay off | Отдыхаем, |
| Lay off | Отдыхаем. |
| We the wicked ones | Мы грешники, |
| Wicked ones | Грешники. |
| | |
| Ain't no sleep when the wicked play | Забудь про сон, когда имеешь дело с грешниками. |
| All we do is get laid | Секс — это всё, что нам нужно. |
| Ain't no love when the wicked run | Любви нет места, когда грешники в деле, |
| All we do is get lay off | Мы ничего не делаем, только отдыхаем. |
| Lay off | Отдыхаем, |
| Lay off | Отдыхаем. |
| We the wicked ones | Мы грешники, |
| Wicked ones | Грешники. |
| | |