| Come Fosse Ieri (оригинал) | Как Будто Это Было Вчера (перевод) |
|---|---|
| Prima o Poi | Рано или поздно |
| Tornerò | Я вернусь |
| Spero che capirai | надеюсь ты поймешь |
| Pregerò, troverò il modo per salvarti | Я буду молиться, я найду способ спасти тебя |
| E ripenso ai giorni in cui eravamo liberi | И я вспоминаю те дни, когда мы были свободны |
| Proprio come ieri | Как и вчера |
| E mi disorienta questa vita fragile | И эта хрупкая жизнь меня дезориентирует |
| Uno in più un respiro solo in più | Еще одно дыхание |
| Come fosse ieri | Как будто это было вчера |
| Non è più la realtà che fa per me | Реальность больше не для меня |
| Come fosse ieri | Как будто это было вчера |
| A fingere e resistere l’unico imbattibile | Притворяться и сопротивляться единственному непобедимому |
| Proteggerò il ricordo | Я буду защищать память |
| Che ho di te | Что у меня есть от тебя |
| E ripenso a quando eravamo invincibili | И я вспоминаю, когда мы были непобедимы |
| Proprio come ieri | Как и вчера |
| E ora mi spaventa questa vita senza te | И теперь эта жизнь пугает меня без тебя |
| Uno in più un respiro solo in più | Еще одно дыхание |
| Come fosse ieri | Как будто это было вчера |
| Non è più la realtà che fa per me | Реальность больше не для меня |
| Come fosse ieri | Как будто это было вчера |
| Non ricodo più come | уже не помню как |
| Non ricordo perché | я не помню почему |
| Non ricordo più dove | я не помню где |
| Non ricordo perchè | я не помню почему |
| Uno in più un respiro solo in più | Еще одно дыхание |
| Come fosse ieri | Как будто это было вчера |
| Non è più la realtà che fa per me | Реальность больше не для меня |
| Come fosse ieri | Как будто это было вчера |
| Non ricordo più come | я не помню как |
| Non ricordo perchè | я не помню почему |
| Non ricordo più dove | я не помню где |
| Non ricordo perchè | я не помню почему |
| Non ricordo più come | я не помню как |
| Non ricordo perchè | я не помню почему |
| Non ricordo più dove | я не помню где |
