| Down from the mountain
| Вниз с горы
|
| Out to the sea
| К морю
|
| Finding the shelter in the shade of the trees
| Поиск убежища в тени деревьев
|
| Riding the wind from shore to shore
| Поездка на ветру от берега к берегу
|
| But there is a shadow that you can not ignore
| Но есть тень, которую нельзя игнорировать
|
| So you just keep on keeping the pace
| Так что вы просто продолжаете держать темп
|
| As you just keep on running the race
| Поскольку вы просто продолжаете бежать гонку
|
| A running away from something you already know
| Бегство от чего-то, что вы уже знаете
|
| It doesn’t really matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| There you are
| Вот ты где
|
| There you are
| Вот ты где
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| There you are, there you are
| Вот ты, вот ты
|
| There you are!
| Вот ты где!
|
| The wind is blowing against the back
| Ветер дует в спину
|
| The clocks are broken, so there’s no keeping track
| Часы сломаны, так что не отследить
|
| Of all the, the time that’s a passin' like grains of sand
| Из всего, время проходит, как песчинки
|
| Before you know it, you don’t know where you stand
| Прежде чем вы это узнаете, вы не знаете, где вы стоите
|
| Are you in too deep to find a way out
| Вы слишком глубоко, чтобы найти выход
|
| Have you gone too far to remember the route
| Вы зашли слишком далеко, чтобы запомнить маршрут
|
| But don’t you, no don’t you worry, I’m always here
| Но не волнуйся, не волнуйся, я всегда здесь
|
| If you’re uncertain let me make it clear
| Если вы не уверены, позвольте мне пояснить
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| There you are, there you are
| Вот ты, вот ты
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| There you are, there you are
| Вот ты, вот ты
|
| And I know who you are
| И я знаю, кто ты
|
| I’m a part of your deception
| Я часть твоего обмана
|
| I know who you are
| Я знаю кто ты
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| You and your shadow
| Ты и твоя тень
|
| You can’t run away from me
| Ты не можешь убежать от меня
|
| Sooner or later maybe you’ll see
| Рано или поздно, может быть, ты увидишь
|
| I’m on the trail, I’m on your tail
| Я иду по следу, я у тебя на хвосте
|
| I’m the dirt under your fingernails
| Я грязь под твоими ногтями
|
| Yeah I’d never fail
| Да, я никогда не потерплю неудачу
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| There you are, there you are
| Вот ты, вот ты
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| Where you go
| Куда ты идешь
|
| There you are, there you are
| Вот ты, вот ты
|
| Near or far through light or dark
| Близко или далеко сквозь свет или тьму
|
| The same reflection, same ole scars
| То же отражение, те же старые шрамы
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| No matter where you go
| Неважно, куда вы идете
|
| There you are
| Вот ты где
|
| Girl, there you are
| Девушка, ты здесь
|
| There you are | Вот ты где |