| Mandacaru
| Мандакару
|
| Quando fulora na seca
| Когда он цветет в сухом
|
| É o siná que a chuva chega
| Это грех, что идет дождь
|
| No sertão
| в сертао
|
| Toda menina que enjôa
| Каждая заболевшая девушка
|
| Da boneca
| Из куклы
|
| É siná que o amor
| Это просто любовь
|
| Já chegou no coração…
| До сердца уже дошло...
|
| Meia comprida
| длинный носок
|
| Não quer mais sapato baixo
| Я больше не хочу низкие туфли
|
| Vestido bem cintado
| хорошо сидящее платье
|
| Não quer mais vestir de mão…
| Я больше не хочу одеваться вручную...
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar
| Просто подумайте о знакомстве
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar…
| Ты думаешь только о свиданиях...
|
| De manhã cedo já tá pintada
| Рано утром он уже окрашен
|
| Só vive suspirando
| просто живи вздыхая
|
| Sonhando acordada
| Мечтательность
|
| O pai leva ao dotô
| Отец берет дото
|
| A filha adoentada
| больная дочь
|
| Não come, nem estuda
| Не ешь и не учись
|
| Não dorme, não quer nada…
| Не спи, ничего не хочу...
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar
| Просто подумайте о знакомстве
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar…
| Ты думаешь только о свиданиях...
|
| Mas o dotô nem examina
| Но дото даже не проверяет
|
| Chamando o pai do lado
| Вызов отца на стороне
|
| Lhe diz logo em surdina
| Скажи ему скоро тихо
|
| Que o mal é da idade
| Что зло от века
|
| Que prá tal menina
| что за такая девушка
|
| Não tem um só remédio
| нет ни одного средства
|
| Em toda medicina…
| Во всей медицине…
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar
| Просто подумайте о знакомстве
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar…
| Ты думаешь только о свиданиях...
|
| Mandacaru
| Мандакару
|
| Quando fulora na seca
| Когда он цветет в сухом
|
| É o sinal que a chuva chega
| Это знак того, что идет дождь
|
| No sertão
| в сертао
|
| Toda menina que enjôa
| Каждая заболевшая девушка
|
| Da boneca
| Из куклы
|
| É sinal que o amor
| Это знак того, что любовь
|
| Já chegou no coração…
| До сердца уже дошло...
|
| Meia comprida
| длинный носок
|
| Não quer mais sapato baixo
| Я больше не хочу низкие туфли
|
| Vestido bem cintado
| хорошо сидящее платье
|
| Não quer mais vestir de mão…
| Я больше не хочу одеваться вручную...
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar
| Просто подумайте о знакомстве
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar…
| Ты думаешь только о свиданиях...
|
| De manhã cedo já está pintada
| Рано утром он уже окрашен
|
| Só vive suspirando
| просто живи вздыхая
|
| Sonhando acordada
| Мечтательность
|
| O pai leva ao doutor
| Отец относит его к врачу
|
| A filha adoentada
| больная дочь
|
| Não come, num estuda
| Не ешь, не учись
|
| Num dorme, num quer nada…
| Не спит, ничего не хочет...
|
| Porque ela só quer, hum!
| Потому что она просто хочет, гм!
|
| Porque ela só quer
| потому что она просто хочет
|
| Só pensa em namorar…
| Ты думаешь только о свиданиях...
|
| Mas o doutô nem examina
| Но врач даже не осматривает
|
| Chamando o pai do lado
| Вызов отца на стороне
|
| Lhe diz logo em surdina
| Скажи ему скоро тихо
|
| Que o mal é da idade
| Что зло от века
|
| E que prá tal menina
| И для такой девушки
|
| Não tem um só remédio
| нет ни одного средства
|
| Em toda medicina…
| Во всей медицине…
|
| Porque ela só quer, oh!
| Потому что она просто хочет, о!
|
| Mas porque ela só quer, ai!
| А потому, что она просто хочет, увы!
|
| Mas porque ela só quer
| Но потому что она просто хочет
|
| Oi, oi, oi!
| Привет привет привет!
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar
| Просто подумайте о знакомстве
|
| Mas porque ela só quer
| Но потому что она просто хочет
|
| Só pensa em namorar
| Просто подумайте о знакомстве
|
| Ela só quer
| она просто хочет
|
| Só pensa em namorar… | Ты думаешь только о свиданиях... |