| S il fait parler aux foules ou faire tourner le vent
| Если он заставит толпу говорить или ветер повернется
|
| Je n ai pas de magie ou de feu de dragon
| У меня нет ни магии, ни драконьего огня
|
| Je n ai plus peur de toi
| я больше не боюсь тебя
|
| Je ne suis plus hors de moi
| Я больше не вне себя
|
| Tout ne peux pas s écrire sur un bout de papier
| На листе бумаги все не напишешь
|
| Tout ne peux pas se détruire en actionnant un levier alors
| Все не может быть разрушено, потянув за рычаг, поэтому
|
| Je me souviendrai
| я запомню
|
| Je t avais croisé sur les pavés; | Я прошел мимо вас по булыжнику; |
| baiser salé
| соленый поцелуй
|
| J ai rattaché ma barque
| Я привязал свою лодку
|
| Je me suis faites transparentes
| Я сделал себя прозрачным
|
| Le jeu de la colère sous le manteau du silence
| Игра гнева под покровом молчания
|
| Trou dans la mémoire juste a l endroit des attentes
| Дыра в памяти прямо на месте ожидания
|
| Je ne vais plus m envoler
| я больше не буду летать
|
| Au premier de tes souffles
| С первым твоим вздохом
|
| Au courant de toi alors même si tu souffles, je ne brûle et ne me consommerais
| Зная о тебе, поэтому, даже если ты взорвешься, я не сгорю и не сожгу себя
|
| pas, paraître long
| шаг, долго смотреть
|
| Je ne suis pas gêner et je ne suis pas fait
| Я не стесняюсь, и я еще не закончил
|
| Je ne suis pas un ange
| я не ангел
|
| J ai plus peur de toi
| я больше не боюсь тебя
|
| Je ne suis pas gêner je ne suis pas fait .je n ai plus peur de toi
| Я не смущен, я не закончил. Я больше не боюсь тебя.
|
| Je n ai plus peur de toi même si le temps me pèse lourd
| Я больше не боюсь тебя, хотя время давит на меня.
|
| Un grand trou au fond de moi
| Большая дыра глубоко внутри меня
|
| Un étrange ruisseau
| Странный поток
|
| La force de la vague et la lune regarde
| Сила волны и луна наблюдают
|
| Trop de mélancolie dans ma constellation
| Слишком много меланхолии в моем созвездии
|
| Mais sa je l ai toujours eu, je ne pose plus de questions
| Но у меня всегда было так, я больше не задаю вопросов
|
| Je me souviendrai
| я запомню
|
| Je t avais croisé sur les paver; | Я прошел мимо вас по булыжнику; |
| baiser salé
| соленый поцелуй
|
| J ai retiré l écharde
| я удалил занозу
|
| Ratissé l arrogance
| разгребли высокомерие
|
| Savourer mes combats
| Наслаждайтесь моими боями
|
| Avouer mes regards
| Признайся в моей внешности
|
| Une raclure ce dessine dans ma peau de lézard
| Соскоб, который тянет мою кожу ящерицы
|
| Je ne vais plus m envoler
| я больше не буду летать
|
| Au premier de tes souffle
| С первым вздохом
|
| Souffle (au rien ne m emporteras)
| Дыхание (ничего меня не унесет)
|
| Et si tu souffles, je ne brûle et ne me consommerais pas, paraître long
| И если ты дунешь, я не сгорю и не сожгу себя, смотри долго
|
| Je ne suis pas gêner et je ne suis pas fait
| Я не стесняюсь, и я еще не закончил
|
| Je ne suis pas un ange
| я не ангел
|
| J ai plus peur de toi
| я больше не боюсь тебя
|
| Je ne suis pas gêner je ne suis pas fait… je n ai plus peur de toi | Я не смущен, я еще не закончил ... я больше не боюсь тебя |