| Nemám tie napiču stavy, idem si to, čo ma baví
| У меня нет этих пьяных состояний, я иду за тем, что мне нравится
|
| Baví ma vyjsť na ten Slavín, snažím sa nemyslieť na nič
| Мне нравится ходить в Славин, я стараюсь ни о чем не думать
|
| Nad ničím sa nezastavím, došiel som sa sem len nadýchať
| Я не остановлюсь ни перед чем, я просто пришел сюда, чтобы дышать
|
| Na vrchol Bratislavy, z vrchu Bratislavy zdravím DMS!
| На вершину Братиславы, с вершины Братиславы я приветствую DMS!
|
| Idem si to, čo chcem, ja chcem, nech to je furt
| Я иду за тем, что хочу, хочу, да будет так
|
| Jak teraz, žijem svoj sen a nevieš to vstrebať, jebať
| Как сейчас, я живу своей мечтой, и ты не можешь это поглотить, бля
|
| Tak nechaj ma, idem si, mám svoj svet
| Так что оставь меня, я ухожу, у меня есть свой мир
|
| Baví ma len tak po vonku behať
| Мне просто нравится бегать на улице
|
| Idem si kúpiť šiltovky, lebo ich zbieram, jak malý som nemal
| Я собираюсь купить кепки, потому что собираю их с детства.
|
| Teraz idem si veci a to čo, ma teší, nechápe milión ľudí, ne
| Теперь я иду к своим вещам и что, я счастлив, миллион человек не понимает, нет
|
| Nerád chodím peši, preto tankujem každý druhý deň
| Я не люблю гулять, поэтому наполняюсь через день.
|
| Idem si tenisky, tepláky, voľnosť, idem si to, jak si ideš ty porno,
| На мне кроссовки, треники, свобода, я надела, как дела, порно,
|
| keď sa ti nepáči, v pohode, choď do piče matere, zožral si hovno,
| если тебе это не нравится, ладно, иди нахуй, мать, ты съел дерьмо
|
| je to môj život idem si to, čo ma baví a milujem jedlo
| это моя жизнь, я делаю то, что мне нравится, и я люблю поесть
|
| Preto nebudem jesť guláš z konzervy so starou drevenou knedlou, idem si tupý
| Вот поэтому я не буду есть гуляш из банки со старым деревянным вареником, я тупой
|
| humor, ten kto ma pozná vie, že som sprostý
| юмор, те, кто меня знает, знают, что я груб
|
| Jak hovado a keď sme spolu celé kolabo
| Какой зверь и когда мы все вместе
|
| Tak všetkým okolo nás vybuchnú hlavy jak, CocaCola
| Так что у всех вокруг нас головы взорвутся, как CocaCola
|
| Refren
| хор
|
| Idem si vác, jako hociktorý z vás, jako máloktorý z nás, lebo nejsom, nejsom, | Я иду, как любой из вас, как и немногие из нас, потому что я не, я не, |
| jak opica, je to o pičovinách, šak na mňa pozri sa, nikdy nedospel som.
| как обезьяна, это все из-за дерьма, посмотри на меня, я так и не повзрослел.
|
| Čo idem si nebudem tárať, idem si veci, jak jeden z mála, daj mi sprej,
| Что я собираюсь делать, я не буду беспокоиться, я буду делать вещи, как один из немногих, дайте мне спрей,
|
| hneď budem čmárať, kedysi mi furt pršalo z kára, idem si jedlo,
| Я сразу накрапаю, раньше из моей тележки шел дождь, иду кушать,
|
| polievku z páva, mäso na všetky spôsoby dávam, s vegetariánmi sa nestretávam,
| павлиний суп, мясо ем во всех смыслах, вегетарианцев не встречаю,
|
| lebo sú bledí a nechcú sa válať, áno, idem si spánok, keď budem majiteľ sveta
| потому что они бледны и не катятся, да, я буду спать, когда я буду владеть миром
|
| zakážem ráno, kandel z papule zakrývať kávou, fuj, dobre ti to jebe čávo,
| Запрещаю утром, свечку из дула кофе заливать, фу, хорошо тебе, чава,
|
| idem si rodinu, ne kurvy, kámo, prehráš starý a sám ten závod, tenisiek chcem
| Я иду за своей семьей, а не за шлюхами, чувак, ты один проиграешь старую гонку, я хочу кроссовки
|
| mať milión párov a lóve na život veľa, ne málo, ideme iný rap, jak ty,
| у нас миллион пар и любви на всю жизнь много не мало мы идем разный рэп как и вы
|
| stále nosíme tepláky, a furt ideme bez pretvárky a sme pripečení, jak oškvarky,
| мы по-прежнему носим спортивные штаны, и мы по-прежнему ходим без притворства, и мы испечены, как сухарики,
|
| idem si ženu, sa bavím, jak s kamošom, idem si rap o sebe, sorry za toto,
| Собираюсь завести жену, развлекаюсь, как с другом, буду рэп про себя, прости за это,
|
| chcem byť top, nenechávam to na potom, chceš rap o sebe, nemávaj kokotom
| Я хочу быть топом, я не оставляю это на потом, ты хочешь рэп о себе, не надо какаду
|
| Refren
| хор
|
| Idem si vác, jako hociktorý z vás, jako máloktorý z nás, lebo nejsom, nejsom,
| Я иду, как любой из вас, как и немногие из нас, потому что я не, я не,
|
| jak opica, je to o pičovinách, šak na mňa pozri sa, nikdy nedospel som
| как обезьяна, это все из-за дерьма, посмотри на меня, я так и не вырос
|
| Idem si nemusieť vstávať, sám sebe pán, nikto ma nenabáda, nám teraz nikto | Я иду, мне не надо вставать, я сам себе хозяин, меня никто не поощряет, никто для нас сейчас |
| neurčuje práva, máme svoj život, čo nazývam zázrak, s nami je sranda,
| прав не определяет, у нас своя жизнь, которую я называю чудом, мы веселые,
|
| že nebudeš chápať, jak keď sa v štyridsiatich naučíš plávať, ide nám hudba,
| что ты не поймешь, как когда ты научишься плавать в сорок, мы хороши в музыке,
|
| čo nahlas hráva už z diaľky, keď prichádza kára, tak poď tu, keď nejdeš len
| что громко играет издалека когда машина едет, так что иди сюда если ты не просто гуляешь
|
| oldschool, idem si automat, nie šľapať spojku, tak stoj tu, ja idem do ďalšieho
| олдскул, я собираюсь взять автомат, чтобы не нажимать на сцепление, так что стой здесь, я иду к следующему
|
| levelu, idem si rodinu, nejdem si neveru, všade sú pirátske vlajky, idem si,
| уровень, иду за семью, на измену не иду, везде пиратские флаги, иду
|
| môžeš ma fajčiť, keď sa ti nepáči, choď baliť čajky na fejkový Louis Vuitton,
| можешь выкурить меня, если не нравится, иди пакуй чаек на фальшивый луи виттон,
|
| Breitling, idem si Jordany, idem si Nike, idem si život, idem si párty,
| Breitling, я иду Джорданы, я иду Найки, я иду жизнь, я иду на вечеринку,
|
| idem si peace, nejdem si fighty, nejdem si komenty, nejdem si lajky
| Я иду за мир, я не иду на драки, я не иду за комментариями, я не иду за лайками
|
| Refren
| хор
|
| Idem si vác, jako hociktorý z vás, jako máloktorý z nás, lebo nejsom, nejsom,
| Я иду, как любой из вас, как и немногие из нас, потому что я не, я не,
|
| jak opica, je to o pičovinách, šak na mňa pozri sa, nikdy nedospel som
| как обезьяна, это все из-за дерьма, посмотри на меня, я так и не вырос
|
| Nedospel som, ja nedospel som a preto idem si po titul, ako LeBron, bez slov,
| Я не вырос, я не вырос и поэтому иду за титулом, как Леброн, нет слов,
|
| ostávaš bez slov, a v piči si, keď vidíš, jak idem si mestom, ja nie som taký,
| ты потерял дар речи, и ты злишься, когда видишь, как я иду по городу, я не такой
|
| jak ty, v piči mám všetko a tak to má byť, osem rokov som ja pracoval shit,
| как и у тебя, у меня все в пизде и так и должно быть, я восемь лет работал дерьмом,
|
| zavretý v systéme, nemohol žiť, po práci celé dni Playstation 3, | заперты в системе, не могли жить, проработав весь день Playstation 3, |
| nemal som fuka, ja nemal som nič, teraz mám všetko, čo chcem si kúpiť,
| У меня не было фуки, у меня ничего не было, теперь у меня есть все, что я хочу купить,
|
| milión tenisiek, milión kníh, milión handier a milión špín, po svete lietam a
| миллион кроссовок, миллион книг, миллион тряпок и миллион грязи, я летаю по миру и
|
| tam často spím, skoro všetko mám, po čom ja túžim, chcem už len ženu a potom
| Я часто сплю там, у меня есть почти все, что я хочу, я просто хочу женщину, а потом
|
| len chill, a celé dni idem si rapgame, nemusím dissovať nikoho, je to bez zmien,
| просто расслабься, а я целый день играю в рэп, мне не надо никого диссить, это без изменений,
|
| nešírim jak ty tú nenávisť, ty kretén, a bacha na ten krvný tlak,
| Я не распространяю эту ненависть, как ты, придурок, и меня не волнует это кровяное давление,
|
| nech ťa nejebne, idem si album, idem si Comebackgang, idem si srandu,
| не трахай тебя, у меня будет альбом, у меня будет Comebackgang, я собираюсь повеселиться,
|
| a dodnes sa otáčam, keď zacítim jej parfum, a idem si hudbu, ktorá sfúkne
| и по сей день я поворачиваюсь, когда чувствую запах ее духов, и иду под музыку, которая дует
|
| tvojich raperov, jak tajfún, s DMS si ideme tie koncerty, kde skáčeme po
| твои рэперы, как тайфун, с ДМС ходим на те концерты, где прыгаем
|
| stageoch, ako parkour, a idem si tie veci, čo mám rád, povedz mi,
| этапы, вроде паркура, и я хожу на то, что мне нравится, скажи мне
|
| prečo by som mal inak, inak, no prečo? | зачем мне иначе, иначе зачем? |
| DMS a Pil C, keď sme vonku každý ví,
| DMS и Pil C, когда нас нет, все знают
|
| že sme stratený prípad, prípad | что мы безнадежное дело, дело |