| DAME
| ЖЕНЩИНЫ
|
| Viem, že je šetko, jak má byť, lebo to zapadá do seba, jak kocky lega,
| Я знаю, что он гладкий, как и должно быть, потому что он подходит друг к другу, как кубики Лего,
|
| aj keď sa zdá, že sa to nedá
| даже если это кажется невозможным
|
| Neexistujú náhody, všetko je osud, ver mi, všetko má svoj čas, všetko má svoj
| Случайностей не бывает, все судьба, поверь, всему свое время, всему свое предназначение.
|
| termín. | срок. |
| To, čo sa deje, vždy má nejaký hlbší význam, nemôžme vedieť nič dopredu,
| Происходящее всегда имеет какой-то более глубокий смысл, мы ничего не можем знать заранее,
|
| život je freestyle. | жизнь вольная. |
| A všetko, čo je zlé, je zas na niečo dobré,
| И все, что плохо, для чего-то хорошего,
|
| podstatný je uhol pohľadu, jak sa nato pozreš. | точка зрения, то, как вы смотрите на это, важна. |
| A keď sa pozrem za seba viem,
| И когда я оглядываюсь назад, я знаю
|
| že to malo tak byť, a vtedy vravím si v duchu, že viem, prečo mám žiť.
| что это должно было быть, и тогда я говорю себе, что я знаю, почему я должен жить.
|
| Je zvláštne, aký dokáže písať život scenár, vždy je všetko jak má byť,
| Странно, как жизнь может писать сценарий, всё всегда так, как должно быть,
|
| preto strach nemám
| вот почему я не боюсь
|
| MONA
| МОНА
|
| Život je hra, raz berie raz dáva, musíš s tým žiť, raz stúpaš, raz padáš.
| Жизнь — это игра, иногда она берет, а иногда дает, с этим нужно жить, иногда ты поднимаешься, иногда падаешь.
|
| Je to tak, jak to má byť. | Так и должно быть. |
| Aj tak raz nájdeš, to čo hľadáš, svet plynie,
| Вы найдете то, что ищете, мир течет,
|
| až kým sa neposkladá, ber všetko tak, jak osud to dáva, tak to má byť
| пока не развалится, принимай все как судьба дает, так и должно быть
|
| SEPAR:
| В ОТДЕЛЬНОСТИ:
|
| Veci sú, jak majú byť, zbytočne robíš prieskum, nezmyselne staviaš hrad zo
| Все в порядке, вы занимаетесь ненужными исследованиями, бессмысленно строите замок из
|
| suchého piesku. | сухой песок. |
| Keď to má prísť, určite to príde samo, netreba to siliť,
| Когда оно должно прийти, оно обязательно придет само, не надо его заставлять,
|
| keď vidíš, že na tom visí zámok. | когда увидишь, что на нем висит замок. |
| Všetko nadväzuje na seba a zapadá jak domino, | Все соединяется друг с другом и подходит, как домино, |
| nejde to hneď, chce to čas, zrieť, jak víno. | это не происходит сразу, нужно время, созревание, как вино. |
| Milión vecí, ktoré sa stali,
| Миллион вещей, которые произошли
|
| jak sa mali stať, občas sa niečo dojebe, na to sa nedá nachystať.
| как они и должны были случиться, иногда что-то идет не так, к этому нельзя подготовиться.
|
| Tak či tak, ťa to posunie ďalej, sám nevieš jak, plávaš nad vodou, jak olej.
| В любом случае, это будет двигать вас вперед, вы не знаете как, вы плывете по воде, как по маслу.
|
| Silnejší, jak predtým a už vieš, jak to je, čakaj svoju šancu vtedy,
| Сильнее, чем раньше, и ты уже знаешь, как это бывает, жди своего шанса, когда
|
| keď to najviac graduje. | когда это наиболее постепенно. |
| Treba tomu veriť, inak z toho nič neni,
| В это надо верить, иначе ничего не выйдет,
|
| tie veľké veci nebudú, kým malé nedoceníš. | больших вещей не произойдет, пока вы не оцените маленькие. |
| Mám otvorené oči a nič len tak
| Мои глаза открыты и ничего
|
| nepodcením, zázraky nečakaj, keď si neni prebudený
| Я не буду тебя недооценивать, не жди чудес, когда не спишь
|
| MONA
| МОНА
|
| Život je hra, raz berie raz dáva, musíš s tým žiť, raz stúpaš, raz padáš.
| Жизнь — это игра, иногда она берет, а иногда дает, с этим нужно жить, иногда ты поднимаешься, иногда падаешь.
|
| Je to tak, jak to má byť. | Так и должно быть. |
| Aj tak raz nájdeš, to čo hľadáš, svet plynie,
| Вы найдете то, что ищете, мир течет,
|
| až kým sa neposkladá, ber všetko tak, jak osud to dáva, tak to má byť
| пока не развалится, принимай все как судьба дает, так и должно быть
|
| SEPAR:
| В ОТДЕЛЬНОСТИ:
|
| Je to tak, jak má byť, ti nemusím hovoriť, ľudia sú v piči z vecí,
| Так и должно быть, мне не нужно тебе говорить, люди злятся на вещи,
|
| čo nevedia pochopiť. | что они не могут понять. |
| Aj kus ľadu na slnku sa musí časom roztopiť,
| Даже кусок льда на солнце должен со временем растаять,
|
| a v tej roztopenej vode sa to musí utopiť. | и он должен утонуть в этой расплавленной воде. |
| Mám piči, čo sa deje okolo, veci sú,
| У меня есть ребенок, что происходит вокруг, вещи
|
| jak majú byť, aj keby to tak nebolo. | как они должны быть, даже если они не были. |
| Keď to budeš riešiť, ujebe ti dekel,
| Когда ты с этим справишься, иди на хуй
|
| stačí to precítiť a oddeliť od zrna plevel | просто почувствуй это и отдели от зерна сорняков |
| DAME:
| ЖЕНЩИНЫ:
|
| Viem, že je šetko jak má byť, aj keď sa občas nezdá, osud nezmeníš,
| Я знаю, что все так и должно быть, пусть иногда и не кажется, судьбу не изменить,
|
| akokoľvek chceš, prestaň! | как хочешь, остановись! |
| Nechaj veci plynúť chvíľu, aspoň pár minút,
| Пусть все течет некоторое время, хотя бы несколько минут,
|
| keď niečo nevyjde, tak to malo byť. | когда что-то не получается, так и должно было быть. |
| Nehádž vinu na nikoho, všetko je v pohode
| Не вините никого, все в порядке
|
| nerob si nervy, daj si pohov. | не нервничай, расслабься. |
| Všetko je presne jak má byť, ver mi,
| Все именно так, как должно быть, поверь мне
|
| veci sa hýbu stále, okolo nás je vesmír. | вещи всегда движутся, вселенная вокруг нас. |
| A nič sa nedá spraviť na prvýkrát
| И ничего нельзя сделать с первого раза
|
| hneď bez chýb. | сразу без ошибок. |