| Now reality don’t care about nothing once the horn is blown. | Теперь реальность ни о чем не заботится, как только протрубит рог. |
| And this
| И это
|
| particular walk of life smells of broken glass beneath the feet of a daytime
| особый образ жизни пахнет битым стеклом под ногами днём
|
| boy who’s never really seen the sunrise
| мальчик, который никогда не видел восход солнца
|
| A willing scribe said that the cipher lies in the hearsay, just to clean the
| Добровольный писец сказал, что шифр основан на слухах, просто чтобы очистить
|
| air and walk me through the garden of innocence where footsteps resound like
| воздух и проведи меня через сад невинности, где шаги звучат, как
|
| danger on the faces of children left alone for far too long
| опасность на лицах детей, оставшихся одних слишком долго
|
| You know reality, it don’t care about nothing
| Вы знаете реальность, она не заботится ни о чем
|
| When it’s too much, yet still not enough to take away the conditions and
| Когда это слишком много, но все еще недостаточно, чтобы убрать условия и
|
| expectations most carry pocket-bounded and hidden like blemishes and false from
| ожидания, которые большинство из них несут в кармане и скрыты, как пятна, и ложны от
|
| lovers or food from needy mouths
| любовники или пища из нуждающихся ртов
|
| See, this is indeed the end of the past
| Смотрите, это действительно конец прошлого
|
| And in submission future is over-thoughted and yet to be experienced.
| А в подчинении будущее переосмыслено и еще предстоит пережить.
|
| A time for those who try to live out their daydreams so that their nightly
| Время для тех, кто пытается воплотить в жизнь свои мечты, чтобы их ночные
|
| rest smells of peace and sounds like tomorrow’s fuel’s stocked and at the ready.
| отдых пахнет миром и звучит так, будто завтрашнее топливо запасено и готово.
|
| . | . |
| Reality
| реальность
|
| Freedom, essential to one and all for a small price, most often called «Join the democracy program» or making yourself part and parcel to some lewd
| Свобода, необходимая всем и каждому за небольшую цену, чаще всего под названием «Присоединяйтесь к программе демократии» или
|
| scam. | мошенничество. |
| A place where the concrete jungles and suburban desserts meet,
| Место, где встречаются бетонные джунгли и пригородные десерты,
|
| minimum wage, and the bar on a 12 gauge, 51 states full of territorial
| минимальная заработная плата, а планка на 12 калибре, 51 штат полный территориальных
|
| squabbles and ethnic disputes on the rise. | ссоры и этнические споры на подъеме. |
| Seems like when the U.S.
| Похоже, когда США
|
| shakes its money make all the change falls into special interest pocketbooks,
| качает деньги, чтобы все сдачи попадали в бумажники с особыми процентами,
|
| cocaine helicopter fuel reserves and payoffs between overseers to keep their
| кокаиновые запасы топлива для вертолетов и выплаты между надзирателями, чтобы сохранить их
|
| mouths shut. | рты на замке. |
| Land of techno color dollar and blue eyes, blonde hair…
| Земля техно-цвета доллара и голубых глаз, светлых волос…
|
| and black blood… Reality
| и черная кровь… Реальность
|
| Shackled by freedom and bullied by hatred and the simple nature of
| Скованные свободой и запуганные ненавистью и простой природой
|
| misunderstanding, we remain ruled by currency and sold to the highest bidder,
| недоразумение, мы по-прежнему руководствуемся валютой и продаем тому, кто больше заплатит,
|
| day by day. | день за днем. |
| America 2002
| Америка 2002
|
| A place where they say hell is between your ears when you’re still breathing,
| Место, где говорят, что ад находится между вашими ушами, когда вы еще дышите,
|
| and here some folk rain on the inside even when the sun comes out.
| а здесь какой-то народный дождь внутри, даже когда выходит солнце.
|
| So the time has come for new decisions to be made. | Итак, пришло время принимать новые решения. |
| All of your previous pains
| Все ваши предыдущие боли
|
| have past on in a wave, so it’s okay for you to take a chance on yourself…
| прошли на волне, так что вы можете рискнуть на себя...
|
| Reality
| реальность
|
| This particular walk of life smells of broken glass beneath the bare feet of a
| Этот особый образ жизни пахнет битым стеклом под босыми ногами
|
| daytime boy who’s never really seen the sunrise. | дневной мальчик, который никогда не видел восхода солнца. |
| Walking through the garden of
| Прогулка по саду г.
|
| innocence. | невинность. |
| When it’s too much, yet still not quite enough to take away the
| Когда это слишком много, но все еще недостаточно, чтобы убрать
|
| conditions and expectations. | условия и ожидания. |
| So we declare today is the end of the past…
| Итак, мы заявляем, что сегодняшний день — это конец прошлого…
|
| Reality
| реальность
|
| This is the time for those who try to live out their daydreams, so that their
| Это время для тех, кто пытается воплотить в жизнь свои мечты, чтобы их
|
| nightly rest smells of peace. | ночной отдых пахнет покоем. |
| Reality
| реальность
|
| Also essential to freedom, comes with a heavy price to pay. | Также важно для свободы, но приходится платить высокую цену. |
| Reality
| реальность
|
| Reality
| реальность
|
| Reality don’t care about nothing | Реальность не заботится ни о чем |