| No comparison to craft, compassion slash connection
| Нет сравнения с ремеслом, связь косой черты сострадания
|
| No chronological creation calculates conception
| Ни одно хронологическое творение не вычисляет зачатие
|
| I cop a shit on stage
| Я копаю дерьмо на сцене
|
| In the name of Cochran
| Во имя Кокрана
|
| For those that wanna judge me for what I’m droppin'
| Для тех, кто хочет судить меня за то, что я бросаю
|
| It’s so embarrassin', no comparison, nothin' like you
| Это так смущает, никакого сравнения, ничего похожего на тебя
|
| Despite Jews your punchlines are older than Ice Cube
| Несмотря на евреев, ваши изюминки старше, чем Ice Cube
|
| And they killed your cousin
| И они убили твоего кузена
|
| I’m real, you frontin'
| Я настоящий, ты впереди
|
| You got Boyz N The Hood, but they won’t do nothin'
| У вас есть Boyz N The Hood, но они ничего не сделают
|
| Hey
| Привет
|
| Is there a problem here?
| Есть ли здесь проблема?
|
| Yeah, I’m strapped you know me
| Да, я привязан, ты меня знаешь
|
| You an MC Eiht and they clapped your homie
| Вы MC Eiht, и они хлопали в ладоши
|
| The difference between me and you?
| Разница между мной и вами?
|
| I’m fact you phoney
| Я на самом деле ты фальшивая
|
| Banana in your tailpipe bitch, Axel Foley
| Банан в твоей выхлопной трубе, сука, Аксель Фоули.
|
| I keeps it movin'
| Я держу его в движении
|
| Like U-Haul drive
| Как привод U-Haul
|
| You repeat stupid, so you hog tied
| Ты повторяешь глупо, так что ты привязан
|
| Talk about King Of New York smokin' Camels and black sandals
| Разговор о короле Нью-Йорка, курящих верблюдов и черных сандалиях
|
| Must’ve been that big apple juice and Jack Daniels
| Должно быть, это был тот большой яблочный сок и Джек Дэниэлс
|
| It’s no comparison
| Это не сравнение
|
| «You ain’t this»
| «Ты не это»
|
| «Don't compare me to you, you ain’t this» — Malice 'What Happened To That Boy' | «Не сравнивай меня с собой, ты не такой» — Злоба «Что случилось с тем мальчиком» |