| So what about Africa? | Так что насчет Африки? |
| Oh, they’re just black.
| О, они просто черные.
|
| Half a year spend on the… and glast over the facts
| Полгода потратьте на... и пролистайте факты
|
| About the rape and murdering, civilized aristocrats
| Об изнасиловании и убийстве цивилизованных аристократов
|
| Scrambling for Africa like rats tremble through trash
| Бороться за Африку, как крысы дрожат в мусоре
|
| A… for cash, birth control and domination
| А… за деньги, контроль над рождаемостью и доминирование
|
| Political goal plans just struggle, hold the population
| Политические цели планируют просто бороться, удерживать население
|
| Forced inhabitation, game to capture the flag
| Вынужденное заселение, игра на захват флага
|
| Turned my body and soul into. | Превратил мое тело и душу в. |
| rags.
| тряпки.
|
| See. | Видеть. |
| of the planets
| планет
|
| Now technology occupied my mind, God damn it!
| Теперь технологии заняли мой разум, черт возьми!
|
| For the love of MJ, I know God couldn’t plan it
| Ради любви к MJ, я знаю, что Бог не мог этого спланировать.
|
| Global warmth is got us all locked, how are we standing?
| Глобальное тепло заперло нас всех, как мы живем?
|
| Make a mountain out a mold hill, drop bombs without Congress
| Сделать гору из холма, сбросить бомбы без Конгресса
|
| Wherever my colleagues where my people acting obnoxious.
| Где мои коллеги, где мои люди ведут себя отвратительно.
|
| What you got, I want it! | Что у тебя есть, я хочу это! |
| Your block, I’m on it!
| Ваш блок, я на нем!
|
| The ratchet of the Earth, imperialism is upon us!
| Храповик Земли, империализм на нас!
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Watch the snakes that coil and strike
| Наблюдайте за змеями, которые извиваются и бьют
|
| That bite whoever fights for their rights, the spoils of life
| Это кусает того, кто борется за свои права, трофеи жизни
|
| Show the cave men fire, burn them alive!
| Покажи пещерным людям огонь, сожги их заживо!
|
| Change of vocation, game and gold genocide
| Смена призвания, игра и золотой геноцид
|
| Irrelative lines of the elephant tribe
| Неродственные линии племени слонов
|
| Democracy, the free test while the priest is worldwide
| Демократия, бесплатный тест, пока священник во всем мире
|
| On a theme … promotion of lies
| На тему... пропаганда лжи
|
| About a region of heathens that should be civilized!
| О регионе язычников, который должен быть цивилизованным!
|
| The rule in the league: brutally beat innocent lives
| Правило в лиге: жестоко избивать невинные жизни
|
| Genocide for a third man uncivilized
| Геноцид для третьего человека нецивилизованного
|
| If the battle we fought, how the young rise?
| Если в битве мы сражались, как молодые встают?
|
| Divine, conquer, strategize, imperialism aside,
| Божественно, побеждай, разрабатывай стратегию, империализм в стороне,
|
| Getting raised, gender or class
| Воспитание, пол или класс
|
| Placing the cap,… with the enslavary…
| Размещение кепки,… с порабощением…
|
| If not physical, the mental will
| Если не физическое, умственное будет
|
| .any quality not up to the task.
| .любое качество, не соответствующее задаче.
|
| Revolution will show you the path just like a…
| Революция укажет вам путь, как…
|
| 1914 began worst path.
| 1914 год начал наихудший путь.
|
| The end of days in the rage of the two wars
| Конец дней в ярости двух войн
|
| Half the world suffered in depression while the rest of them left
| Половина мира страдала от депрессии, а остальные уехали
|
| But the rest of me,
| Но остальная часть меня,
|
| Sons of the ones too chained, is still a slave.
| Сыновья тех, кто слишком прикован, все еще раб.
|
| By any means, manifest destiny
| Во что бы то ни стало, проявить судьбу
|
| Not get expense of the West
| Не получать за счет Запада
|
| You see it bigger than the US,
| Вы видите, что это больше, чем США,
|
| Bigger than the UN, new M
| Больше, чем ООН, новый M
|
| Imperialism, a clear vision,
| Империализм, ясное видение,
|
| sees the EU movements!
| видит движения ЕС!
|
| Snakes. | Змеи. |
| and missed the hell
| и пропустил ад
|
| Document in cell, they sell their bullshit!
| Документ в камеру, они продают свою чушь!
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Watch the snakes that coil and strike
| Наблюдайте за змеями, которые извиваются и бьют
|
| That bite whoever fights for their rights, the spoils of life
| Это кусает того, кто борется за свои права, трофеи жизни
|
| Show the cave men fire, burn them alive!
| Покажи пещерным людям огонь, сожги их заживо!
|
| Change of vocation, game and gold genocide
| Смена призвания, игра и золотой геноцид
|
| Irrelative lines of the elephant tribe
| Неродственные линии племени слонов
|
| Democracy, the free test while the priest is worldwide
| Демократия, бесплатный тест, пока священник во всем мире
|
| On a theme … promotion of lies
| На тему... пропаганда лжи
|
| About a region of heathens that should be civilized!
| О регионе язычников, который должен быть цивилизованным!
|
| Like the death… vortex, they’re killing us with raw sex
| Как смерть ... вихрь, они убивают нас грубым сексом
|
| They… with death, murder us with more press.
| Они... смертью, убивают нас еще большим прессингом.
|
| The epitome of cynicism, a sense of living
| Воплощение цинизма, ощущение жизни
|
| Where you can’t see the light, and you’re sense is dimming
| Где вы не можете видеть свет, и ваш смысл тускнеет
|
| The bi-product of lies in the eye conduct
| Побочный продукт лежит в поведении глаз
|
| The rise of the machines, grab roots, ties and…
| Подъем машин, хватка с корнями, связи и…
|
| Those rhyming on love, blood, diamonds and slug
| Те, кто рифмуется о любви, крови, бриллиантах и слизне
|
| Pay you no mind, my people just mind to get caught
| Не обращайте внимания, мои люди просто хотят, чтобы их поймали
|
| The mineral is high in the pulse of the earth,
| Минерал находится высоко в пульсе земли,
|
| The poor die, the riches worth … and take turn.
| Бедные умирают, богатые стоят… и чередуются.
|
| Rudy Kipling tried casting a spell
| Руди Киплинг пытался произнести заклинание
|
| White man’s burden, the black man’s hell in the shell
| Бремя белого человека, ад черного человека в скорлупе
|
| Corruption, violence, ethnic conflicts
| Коррупция, насилие, этнические конфликты
|
| And they still wondering where the bomb is
| И они все еще задаются вопросом, где бомба
|
| We’re lacking education and healthcare
| Нам не хватает образования и здравоохранения
|
| The sense of self disappear, the community’s scared!
| Самоощущение исчезает, общество напугано!
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Watch the snakes that coil and strike
| Наблюдайте за змеями, которые извиваются и бьют
|
| That bite whoever fights for their rights, the spoils of life
| Это кусает того, кто борется за свои права, трофеи жизни
|
| Show the cave men fire, burn them alive!
| Покажи пещерным людям огонь, сожги их заживо!
|
| Change of vocation, game and gold genocide
| Смена призвания, игра и золотой геноцид
|
| Irrelative lines of the elephant tribe
| Неродственные линии племени слонов
|
| Democracy, the free test while the priest is worldwide
| Демократия, бесплатный тест, пока священник во всем мире
|
| On a theme … promotion of lies
| На тему... пропаганда лжи
|
| About a region of heathens that should be civilized! | О регионе язычников, который должен быть цивилизованным! |