| Coercion, fear, and control
| Принуждение, страх и контроль
|
| They played you like a goddamn fool
| Они играли с тобой как с чертовым дураком
|
| Callous bastards watch it unfold
| Бессердечные ублюдки смотрят, как это разворачивается
|
| reconstruct the way the story’s told
| восстановить то, как рассказана история
|
| Nothing to lose
| Нечего терять
|
| so much more to gain
| так много еще, чтобы получить
|
| Safe in the comfort of their own homes
| В безопасности, не выходя из собственного дома
|
| They’ve got no skin in the game
| У них нет кожи в игре
|
| Not my war
| Не моя война
|
| Everything to lose
| Все, что можно потерять
|
| not a thing to gain
| нечего выигрывать
|
| There’s only one outcome
| Есть только один исход
|
| when you play a losing game
| когда вы играете в проигрышную игру
|
| I’m not so sure
| Я не совсем уверен
|
| that they’d feel the same
| что они будут чувствовать то же самое
|
| If the roles were reversed
| Если роли поменялись местами
|
| you think they’d play their own fucking game?
| ты думаешь, они будут играть в свою гребаную игру?
|
| It’s not my war
| Это не моя война
|
| My war is with those
| Моя война с теми,
|
| who convinced you
| кто убедил тебя
|
| to die for their interests
| умереть за свои интересы
|
| Straight to hell with those bastards
| Прямо к черту этих ублюдков
|
| Cause their war is endless
| Потому что их война бесконечна
|
| It leaves no winners
| Это не оставляет победителей
|
| It shifts and it transforms
| Он меняется и трансформируется
|
| Another year, a new face
| Еще один год, новое лицо
|
| Do you think they’d play their own fucking game? | Как вы думаете, они будут играть в свою гребаную игру? |