| Things you say, Things you do sure worry me,
| То, что ты говоришь, То, что ты действительно беспокоишь меня,
|
| When were out on the street making money for you in your society.
| Когда были на улице, зарабатывая деньги для вас в вашем обществе.
|
| It seems to me the time is right,
| Мне кажется, время пришло,
|
| for another generation and another street fight.
| для другого поколения и другой уличной драки.
|
| Got no future, sure got a right, i got a right to live.
| У меня нет будущего, конечно, у меня есть право, у меня есть право на жизнь.
|
| I can’t stand the peace and quiet. | Я не выношу тишины и покоя. |
| All I want is a running a riot.
| Все, чего я хочу, это устроить бунт.
|
| I can’t stand the peace and quiet, Because all i want is a running… RIOT!
| Я не выношу тишины и покоя, Потому что все, чего я хочу, это бежать... БУНТ!
|
| Don’t you try to understand the way we feel.
| Не пытайся понять, что мы чувствуем.
|
| Lush Limosines and mortgages ain’t no big deal.
| Роскошные лимузины и ипотека не имеют большого значения.
|
| I’ve got no friends who want to be, living like you when there 33.
| У меня нет друзей, которые хотели бы жить, как ты, когда им 33.
|
| Getting old sure bothers me, bothers me to death.
| Старение, безусловно, беспокоит меня, беспокоит меня до смерти.
|
| Cuz i can’t stand the peace and quiet.
| Потому что я не выношу тишины и покоя.
|
| All i want is a running a riot.
| Все, чего я хочу, это устроить бунт.
|
| Cuz i can’t stand the peace and quiet.
| Потому что я не выношу тишины и покоя.
|
| All i want is a running … RIOT!
| Все, что я хочу, это бег… БУНТ!
|
| Cuz i can’t stand the peace and quiet.
| Потому что я не выношу тишины и покоя.
|
| All i want is a running riot.
| Все, что я хочу, это бегущий бунт.
|
| I want to riot!
| Я хочу бунтовать!
|
| I can’t stand the peace and quiet,
| Я не выношу тишины и покоя,
|
| All I want is a running… RIOT! | Все, что я хочу, это бег… БУНТ! |
| I just wanna RIOT! | Я просто хочу бунтовать! |