| I remember the times when you were living on the street.
| Я помню времена, когда ты жил на улице.
|
| You had nowhere to go, you didn’t have a place to sleep.
| Тебе некуда было идти, негде было ночевать.
|
| Well, I know what they say, that itÂ's a dirty world out there.
| Ну, я знаю, что они говорят, что там грязный мир.
|
| But no one really gives a damn and nobody seems to care.
| Но никому на самом деле наплевать, и, похоже, никому нет до этого дела.
|
| Like an outlaw on the run, running in a dead end street.
| Как преступник в бегах, бегущий по тупиковой улице.
|
| Well in this world today, thereÂ's nothing for free.
| Что ж, в сегодняшнем мире нет ничего бесплатного.
|
| DonÂ't think about tomorrow.
| Не думай о завтрашнем дне.
|
| Just living your life today.
| Просто живи своей жизнью сегодня.
|
| DonÂ't think about tomorrow.
| Не думай о завтрашнем дне.
|
| You got to make it right today.
| Вы должны сделать это правильно сегодня.
|
| DonÂ't think about tomorrow.
| Не думай о завтрашнем дне.
|
| Living your life this way.
| Прожить свою жизнь таким образом.
|
| DonÂ't think about tomorrow.
| Не думай о завтрашнем дне.
|
| Cause tomorrow it all fades away.
| Потому что завтра все это исчезнет.
|
| You’ve been gambling all your life now placed the wrong bet.
| Вы всю жизнь играли в азартные игры, а теперь сделали не ту ставку.
|
| It seems that luck has turned on you, itÂ's time to pay your debts.
| Кажется, удача отвернулась от тебя, пора платить по долгам.
|
| ItÂ's the price you pay for freedom, freedom in your own way.
| Это цена, которую вы платите за свободу, свободу по-своему.
|
| Yesterday donÂ't mean shit, itÂ's all about today.
| Вчера не значит дерьмо, это все о сегодняшнем дне.
|
| Time is ticking away as the years are passing by.
| Время идет, а годы проходят.
|
| Now itÂ's time for you to realize that you canÂ't hide behind your lies | Теперь пришло время вам понять, что вы не можете спрятаться за своей ложью |