| from the day my love began, I began to change
| с того дня, как началась моя любовь, я начал меняться
|
| when I was just staring at you
| когда я просто смотрел на тебя
|
| you were always standing in that garden, looking lonely
| ты всегда стоял в том саду, выглядя одиноким
|
| as you stared at nothing but the scattering flowers
| когда вы смотрели только на разбросанные цветы
|
| my unfulfilled wish made another wound in my aching heart
| мое несбывшееся желание нанесло еще одну рану моему больному сердцу
|
| this reality bound up before my eyes still haunts me all the while
| эта реальность, связанная перед моими глазами, все еще преследует меня все время
|
| so that only the stifling atmosphere will
| так что только душная атмосфера будет
|
| not forget me now
| не забывай меня сейчас
|
| GARDEN wishing that someday I’ll be able to meet you always
| САД желая, чтобы когда-нибудь я мог встречаться с тобой всегда
|
| GARDEN in the midst of this passing season, forever… you will…
| САД среди уходящего сезона, навсегда… вы будете…
|
| the sorrowfully withering flowers that have seen a thousand nights
| печально увядающие цветы, видевшие тысячу ночей
|
| in sepia your figure pictured
| изображена ваша фигура в сепии
|
| I want to forget, I don’t want to forget, these contradictory feelings
| Я хочу забыть, я не хочу забывать эти противоречивые чувства
|
| subdued, I stand here all by myself
| подавленный, я стою здесь совсем один
|
| lonely, with only the snow to color the scenery, but
| одиноко, только снег украшает пейзаж, но
|
| still, always, so that I will not forget
| еще, всегда, чтобы я не забыл
|
| I want to forget, I don’t want to forget, these contradictory feelings
| Я хочу забыть, я не хочу забывать эти противоречивые чувства
|
| subdued, I stand here all by myself
| подавленный, я стою здесь совсем один
|
| time passes quickly, vanishing from reality, so that I will not forget
| время проходит быстро, исчезая из реальности, так что я не забуду
|
| these memories
| эти воспоминания
|
| aishi hajimeta ano hi kara boku wa kawari hajimeta
| аиси хаджимета ано хи кара боку ва кавари хаджимета
|
| anata dake wo mitsumeraretara ii to anata wa itsumo ano niwa de sabishisou ni tatazumi
| аната даке во митсумераретара ii то аната ва ицумо ано нива де сабисисоу ни татазуми
|
| chitte yuku hana dake wo mitsumete ita
| читте юку хана даке во митсумете ита
|
| todokanai negai wa setsunaku kokoro ni kizu wo tsuketa
| тодоканай негай ва сецунаку кокоро ни кизу во цукета
|
| me no mae ni fusagatta genjitsu dake ga boku wo ima mo zutto
| ме но маэ ни фусагатта гендзицу дакэ га боку во има мо зутто
|
| nayamaseta muse kaeru kuuki dake ga ima no boku wo wasurenai you ni GARDEN itsu no hi ka wa deaeru to negatta itsumo
| наямасета муза каэру кууки дакэ га има но боку во васурэнай ты ни САД ицу но хай ка ва деаэру то негатта ицумо
|
| GARDEN sugi yuku kono kisetsu no nake de itsu made mo… anata wo karete yuku kanashii hana wa ikusen no yoru wo mita
| САД суги юку коно кисецу но наке де итсу маде мо… аната во карете юку канашии хана ва икусэн но йору во мита
|
| sepia iro ni utsushita anata no sugata
| сепия иро ни уцусита аната но сугата
|
| wasuretai wasuretakunai mujunna kimochi sae mo nejifuseta boku ga soko ni tada hitori tachi tsukushita
| wasuretai wasuretakunai mujunna kimochi sae mo nejifuseta boku ga soko ni tada hitori tachi tsukushita
|
| sabishige ni yuki dake ga keshiki wo iro zuketa keredo
| сабисигэ ни юки дакэ га кешики во иро зукета кередо
|
| ima mo zutto wasurenai you ni wasuretai wasuretakunai mujunna kimochi sae mo nejifuseta boku ga soko ni tada hitori tachi tsukushita
| има мо зутто васуренай ю ни васуретай васуретакунай мужюнна кимоти саэ мо неджифусета боку га соко ни тада хитори тачи цукусита
|
| toki ga sugiru no wa hayaku genjitsu kara kiete yuku omoide wo wasurenai you ni
| токи га сугиру но ва хаяку гендзицу кара ките юку омоиде во васуренай ю ни
|
| 愛し始めたあの日から僕は変わり始めた
| 愛し始めたあの日から僕は変わり始めた
|
| 貴女だけを見つめられたらいいと
| 貴女だけを見つめられたらいいと
|
| 貴女は何時もあの庭で淋しそうにたたずみ
| 貴女は何時もあの庭で淋しそうにたたずみ
|
| 散ってゆく花だけを見つめていた
| 散ってゆく花だけを見つめていた
|
| 届かない願いは切なく心に傷を付けた
| 届かない願いは切なく心に傷を付けた
|
| 目の前に塞がった現実だけが僕を今もずっと
| 目の前に塞がった現実だけが僕を今もずっと
|
| 悩ませたむせ返る空気だけが今の僕を
| 悩ませたむせ返る空気だけが今の僕を
|
| 忘れないように
| 忘れないように
|
| GARDEN 何時の日かは出逢えると願った いつも
| САД 何時の日かは出逢えると願った いつも
|
| GARDEN 過ぎゆくこの季節の中で何時までも・・・ 貴女を
| САД
|
| 枯れてゆく悲しい花は幾千の夜を見た
| 枯れてゆく悲しい花は幾千の夜を見た
|
| セピア色に映した貴女の姿
| セピア色に映した貴女の姿
|
| 忘れたい忘れたくない矛盾な気持ちさえも
| 忘れたい忘れたくない矛盾な気持ちさえも
|
| ねじふせた僕がそこにただ一人立ち尽くした
| ねじふせた僕がそこにただ一人立ち尽くした
|
| 淋しげに雪だけが景色を色づけたけれど
| 淋しげに雪だけが景色を色づけたけれど
|
| 今もずっと忘れないように
| 今もずっと忘れないように
|
| 忘れたい忘れたくない矛盾な気持ちさえも
| 忘れたい忘れたくない矛盾な気持ちさえも
|
| ねじふせた僕がそこにただ一人立ち尽くした
| ねじふせた僕がそこにただ一人立ち尽くした
|
| 時が過ぎるのは早く現実から消えてゆく思い出を
| 時が過ぎるのは早く現実から消えてゆく思い出を
|
| 忘れないように | 忘れないように |